Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de J. Dryden y J.J. Breitinger: la traducción libre y literal y su vigencia en la traductología actual

Paloma García Bravo

  • En esta tesis se presenta un estudio sobre la dicotomía tradicional traducción libre/traduccion literal basado en un análisis contrastivo entre las las teorías de la traducción de Dryden (1631-1700) y Breitinger (1701-1776) y un seguimiento histórico de la dicotomía mencionada y de su evolución o superación en el siglo XX.

    Las dos partes fundamentales de la tesis son un estudio contrastivo entre las teorías de la traducción de Dryden y Breitinger y una presentación de antinomias clásicas en la historia de la traducción y en el siglo XX.

    El estudio se enfoca desde la perspectiva de la historia y de la teoría de la traducción.

    Se tienen en cuenta también aspectos linguísticos, literarios y traductológicos.

    El objetivo perseguido es comprobar y justificar en lo posible el porqué de la recurrencia histórica y actual de estas antítesis..


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus