Ayuda
Ir al contenido

Feminidad, literatura mística y traducción: Aproximación a la mística femenina: contrastes y recepción

La imagen de portada del libro no está disponible

Información General

Resumen

  • Desde los primeros slglos del cristianismo, la literatura femenina tuvo uno de sus referentes en la espiritualidad, tal y como demuestra la matrología. La visión femenina del mundo, quizás más intuitiva y emotiva que la masculina, ha hallado en la mística una manera de configurar un universo propio, marcado por el voluntarismo y una concepción transcendente de la existencia. Hildegard von Bingen, divulgadora científica desde el claustro; Brígida de Suecia y Gertrudis de Eisleben, figuras destacadas de la vida cultural y política alemanas de la Edad Media; Clara de Asís, cofundadora del movimiento de espiritualidad europeo más decisivo: el franciscanismo; Margarita de Cortona, activa socialmente en la Toscana prerrenacentista, y Angela de Foligno, magistra theologorum desde su «Cenacolo> folignate; Catalina de Siena, monja iletrada que modificó el cuadro político europeo del siglo XIV; Isabel de Villena y Verónica Giuliani, clarisas de gran capacidad intelectual y biógrafas «inspiradas> de la Pasión; Juana de la Cruz, Teresa de Jesús, María de Jesús de Ágreda y Anna Katherina Emmerick, ejemplos de interacción, a través de la mística, con el medio social en el que la historia las situó, son, entre muchas otras, personalidades señeras que merecieron ser leídas por una Europa culta y cristiana durante siglos antes de que se las condenara al silencio. El que por voluntad o por fuerza se recluyeran en e_l grupo cerrado que supone el claustro o la vida contemplativa autoimpuesta dificultó una presencia social y una efectividad en el colectivo que, a pesar de todo y del estigma de heterodoxia que sobre ellas cayó, muchas de ellas sufrieron. El desarrollo de muchas corrientes de vida interior y espiritualidad en Europa (la devotlo moderna, el movimiento de las beguinas flamencas, las reformas de las órdenes religiosas femeninas, etc.) se debe en parte a la callada labor, escrita, de estas mujeres cuyas obras merecieron versiones en las lenguas internacionales en las que se desarrollaba la piedad cristiana.

    El cuarto centenario de la fundación del monasterio concepcionista de Ágreda, en el que actuó la Venerable María de Jesús de Ágreda, ha sido una buena ocasión para estudiar y calibrar, a través de la presencia internacional de la mística femenina, es decir, a través de la traducción, la in/ justicia de unas imágenes personales a las que, en parte, por el hecho de ser mujeres y/o por ser portadoras y voceras de una visión trascendente se condenó al ostracismo, cuando no a la persecución abierta en la historia de la cultura.

Otros catálogos

Listado de artículos


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno