Ayuda
Ir al contenido

Resumen de Traducción y Humanismo

Antonio Bueno García (dir.), Miguel Ángel Vega Cernuda (dir.)

  • Este libro contiene 19 capítulos sobre realidades muy diversas de la traducción humanística: la traducción como producto histórico, la traducción tributaria y productora de visiones del mundo, la traducción reveladora de una teoría de la comunicación intercultural o la traducción como factor de cohesión social. Los temas abordados son muy diversos y van desde el papel de la mujer en la traducción, a la traducción religiosa en Venezuela o Filipinas, las literaturas minoritarias, la historia de la traducción en Rumanía o la pragmática hermenéutica de la traducción. El tema conduce al lector a lugares y épocas a veces olvidados en la historia de la traducción e ilustran la gran diversidad de esta actividad.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus