A propósito del centenario de Miguel Hernández:El paisaje en las letras valencianas como problema de recepción
Miguel Ángel Vega Cernuda
págs. 9-31
Asuntos de traducción en Blasco Ibáñez
Martha Lucía Pulido Correa
págs. 33-58
Der weiße Ritter Tirant lo Blanc: La traducción arcaizante o el regreso al pasado
Juan Antonio Albaladejo Martínez
págs. 59-78
José Martínez Ruiz "Azorín", para alemanes
Pino Valero Cuadra
págs. 79-97
Documentación y presencia del paisaje en Gabriel Miró
Elena Serrano Bertos
págs. 99-109
Blasco Ibáñez: un caso paradigmático de traducción intersemiótica
Pilar Martino Alba
págs. 111-133
De paisajes, amores y traducciones: Miguel Hernández y Jacinto-Luis Guereña (Una aproximación a la traducción de poesía)
Rosario Valdivia Paz-Soldán
págs. 135-148
Rafael Chirbes, traducción y reconocimiento en Alemania: Los paisajes del alma
Javier Aniorte López
págs. 149-156
Blasco Ibáñez en francés: Una aproximación
Pilar Blanco
págs. 157-167
Breve contraste de las imágenes del país valenciano en Chequia a través de la traducción y a través de textos de la red
Jana Králová
págs. 169-178
El paisaje y la vida campesina de la huerta oriolana en los poemas de Miguel Hernández: Problemas de traducción
David Pérez Blázquez
págs. 179-189
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados
Coordinado por: