Ayuda
Ir al contenido

Los canónigos Antonio de Obregón y Bernardo Pérez de Chinchón y sus traducciones de la Precatio Dominica de Erasmo de Róterdam en 1528

    1. [1] Universitat de València

      Universitat de València

      Valencia, España

  • Localización: Pasados y presente: estudios para el profesor Ricardo García Cárcel / coord. por Rosa María Alabrús Iglesias, José Luis Betrán Moya, Javier Burgos Rincón, Bernat Hernández, Doris Moreno, Manuel Peña Díaz, 2020, ISBN 978-84-121566-2-1, págs. 1133-1141
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The canons Antonio de Obregón and Bernardo Pérez de Chinchón and their translations of the Precatio Dominicade Erasmus de Rotterdam in 1528
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los canónigos Antonio de Obregón y Bernardo Pérez de Chinchón fueron autores de dos traducciones de la Precatio Dominicade Erasmo que se publicaron, respectivamente, en León y Logroño en 1528. No habiendo dudas de que la edición leonesa le corresponde al primero, se trata ahora de analizar las circunstancias que propiciaron esta traducción y tratar, al mismo tiempo, de discernir si la edición de Logroño puede atribuirse a Bernardo Pérez de Chinchón.

    • English

      The canons Antonio de Obregón and Bernardo Pérez de Chinchón were authors of two translations of the Precatio Dominicade Erasmo that were published, respectively, in León and Logroño in 1528. There is no doubt that the León edition corresponds to the first one, it is now to analyze the circumstances that propitiated this translation and try, at the same time, to discern if the edition of Logroño can be attributed to Bernardo Pérez de Chinchón.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno