Ayuda
Ir al contenido

“Scriptor noster maior de arabico”, la escribanía de árabe en los reinos cristianos hispánicos

    1. [1] Universidad de Málaga

      Universidad de Málaga

      Málaga, España

  • Localización: Revista de historiografía (RevHisto), ISSN 1885-2718, Nº. 33, 2020 (Ejemplar dedicado a: El arte latinoamericano contemporáneo: la mirada europea. José Luis de La Nuez Santana (ed.)), págs. 111-126
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • “Scriptor noster maior de arabico”, the Arabic notary in the Hispanic Christian kingdoms
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente trabajo alberga como principal objetivo provocar una revisión historiográfica del tema propuesto, para sustentar así el acercamiento, análisis y estudio de la escribanía de árabe en los reinos cristianos hispánicos entre el siglo XIII y el tránsito a la Modernidad. Para ello, se llevará a cabo una labor de recuperación del patrimonio bibliográfico que transitará por los estudios de documentación romanceada conservada en los archivos españoles y los diversos trabajos de las últimas cuatro décadas que examinan las figuras colindantes de judíos escribanos, trujamanes de árabe, escribanos moriscos, mudéjares diplomáticos y escribanos romanceadores. De este modo, hilvanando los resultados geográfica y diacrónicamente, se pretende ofrecer una visión lo más completa, uniforme y documentada posible sobre esta figura semiinstitucionalizada, que desempeñó labores de escritura cuando se precisaba, siempre tras la conquista de un territorio dominado por el Islam; y que, pasado un tiempo, cuando los habitantes de la zona aprendían la lengua de los vencedores, dejaba de hacer falta y, sencillamente, desaparecía.

    • English

      The main objective of this paper is to provoke a historiographic revision of the proposed topic: the approach, analysis and study of the Arabic notary in the Hispanic Christian kingdoms between the thirteenth and sixteenth centuries. For this purpose, a historiographic review will be carried out, exploring the studies on romance documentation held in the Spanish archives and the various works that examine the figures of Jewish scribes, Arab “trujamanes”, Moorish scribes, diplomatic “mudejars” and “romanceador” scribes. In this way, setting out the results geographically and diachronically, we intend to offer a vision that is as complete, uniform and documented as possible on this semi-institutionalized figure who drafted documents when needed, once a territory dominated by Islam was conquered. Later, when the inhabitants of the area had learned the language of the victors, the role was no longer necessary and simply disappeared


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno