Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Reflexiones críticas sobre la traducción al español de las fuentes franciscanas con especial referencia a “Las Florecillas”

Miguel Ángel Vega Cernuda

  • español

    En la presente ponencia, tras caracterizar someramente la actividad literaria y traductora de las órdenes franciscanas y fijar una serie de factores determinantes de la misma, analizamos la recepción que las llamadas “fuentes franciscanas” (desde los escritos de los fundadores Francisco y Clara hasta sus biografías –Celano, Buenaventura, etc. – o reglas y constituciones) han tenido en el mundo y en la cultura hispano-hablantes, haciendo especial hincapié en el texto más popular de todas ellas, las Florecillas.

    Tras evaluar la documentación que se aporta y dada la que podemos considerar escasa recepción castellana de los mismos, proponemos como hipótesis de trabajo que tanto las formas de vida de las órdenes franciscanas como la imagen cultural del franciscanismo, han dependido menos de la recepción traductora y de la lectura de estos textos que de la trasmisión oral (en las casas de formación o noviciados, en el adoctrinamiento espiritual, etc.) e icónica.

  • English

    In this paper, after briefly describing the literary and translatory activity of the Franciscan Order and establishing a series of its key factors, we aim at analyzing the reception of the so-called “Franciscan sources” (from the writings of the founders Saint Francis and Saint Clare, up to their biographies – Celano, Buenaventura, etc. – or rules and constitutions) in the Spanish-speaking world and culture, focusing on the most popular text among them all, the Flowers of Saint Francis. After assessing the presented documentation, and bearing in mind the scarce translations into Spanish found, we propose as working hypothesis that both the ways of life of the Franciscan orders and the cultural image of Franciscanism have depended much less on the translation reception and the reading of these texts, as they have on the iconic and oral transmission (in novitiates or training houses, in the spiritual indoctrination, etc.).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus