Ayuda
Ir al contenido

Resumen de El De stomacho y el plagio en Constantino el Africano

Enrique Montero Cartelle

  • español

    n nuestra reciente edición del Liber Constantini De stomacho demostramos que esta obra de Constantino el Africano es una traducción del texto árabe del Kitab al ‐ Mi`da de Ibn al ‐ Gazzar y que Constantino se apropió de forma premeditada de la obra árabe, poniéndose él mismo como autor.

    Esta situación da pie a un estudio de las posibles razones que le llevaron a ello

  • English

    n the recent critical edition of the Liber Constantini De stomacho it was shown that this work of Constantine the African was a translation from the Arabic text Kitab al ‐ Mi`da written by Ibn al Gazzar.

    Constantine appropriated this Arabic work deliberately and named himself as his author.

    This paper analyses the possible reasons for this.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus