Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Un romance de Cervantes: transmisión, fijación textual y problemas ecdóticos

Alfredo Rodríguez López-Vázquez

  • español

    Se estudian las variantes textuales de los tres testimonios del romance cervantino “La morada de los celos”, Flor de varios y nuevos romances, 1593, Romancero general, 1600 y Cancionero manuscrito de Duque de Estrada. Del análisis se deduce que el Romancero general de 1600 corresponde a la versión original o definitiva de Cervantes, mientras que el texto de 1593 está muy deturpado y el texto del Cancionero de Duque de Estrada está modificado de forma consciente por una pluma ajena a Cervantes.

  • English

    We study the textual variants of the three testimonies of Cervantes' romance “La morada de los celos”, Flor de varios y nuevos romances, 1593, Romancero general, 1600, y Cancionero manuscrito by Duque de Estrada. From the analysis, we deduce that the Romancero general 1600 corresponds to the original or definitive version by Cervantes, while the 1593 texts is heavily maimed and the Cancionero by Duque de Estrada is consciously modified by someone other than Cervantes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus