Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La enseñanza del léxico en el método Dufief: La naturaleza descubierta en su modo de enseñar las lenguas a los hombres (Filadelfia, 1811)

    1. [1] Universidad Complutense de Madrid

      Universidad Complutense de Madrid

      Madrid, España

  • Localización: Verba: Anuario galego de filoloxia, ISSN 0210-377X, Nº 43, 2016, págs. 329-359
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Vocabulary Teaching in Dufief’s method: La naturaleza descubierta en su modo de enseñar las lenguas a los hombres (Filadelfia, 1811)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En 1811 se publica La naturaleza descubierta en su modo de enseñar las lenguas a los hombres, que iba firmada por Manuel de Torres y Louis Hargous (adaptación de la Nature displayed in her mode of teaching languages to man. Adapted to french de Nicholas Gouin Dufief, Filadelfia, Thomas L. Plowman, 1804); unos años más tarde, en 1825, Mariano Velázquez de la Cadena colabora en la nueva adaptación de la obra. El objetivo de Dufief no era otro que elaborar un método con el que poder aprender una segunda lengua igual que se aprende la materna (método natural), y para ello propone un método que reúne varios vocabularios, conversaciones y diálogos, gramática en forma erotemática, modelos de correspondencia y extractos de textos literarios. Pese a la importancia y el éxito que alcanzó el método Dufief (editado en numerosas ocasiones), falta todavía un estudio exhaustivo y completo de sus materiales, de sus fuentes y de los cambios y modificaciones que sufrió en todas sus ediciones y adaptaciones

    • English

      In 1811 Manuel Torres and Louis Hargous published an adaptation from Nature displayed in her mode of teaching languages to man. Adapted to french de Nicholas Gouin Dufief (Filadelfia, Thomas L. Plowman, 1804) entitled La naturaleza descubierta en su modo de enseñar las lenguas a los hombres, and some years later, in 1825, Mariano Velázquez de la Cadena collaborated in a new adaptation of Dufief’s work. The aim of Dufief was to develop a natural way of learning a second language just in the same way as a mother tongue is learned. With this objective in mind, Dufief proposes a method that includes vocabulary, dialogues, grammar, letters and excerpts from literary texts. Despite the importance and success of the model (Dufief’s work was edited numerous times), there is still a lack of a thorough and complete study of the materials, sources, changes and modifications suffered in all editions and adaptations of his work


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno