Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Los escrologismos del alemán y los diccionarios bilingües

  • Autores: Macià Riutort i Riutort
  • Localización: Alfinge: Revista de filología, ISSN 0213-1854, Nº 24, 2012, págs. 175-194
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Con el término “escrologismo” (aeschrologism) se designan todos aquellos vocablos y fraseologismos que reúnan estas tres condiciones: pertenecen al estándar de la lengua, presentan una frecuencia de uso por lo general altísima y, a pesar de ello, se hallan, o pueden hallarse, fuertemente tabuizados de modo que no son de libre utilización social, sobre todo a consecuencia de las connotaciones sexuales que presentan. Al estar tan fuertemente tabuizados, la enseñanza de los escrologismos no está prevista en los manuales de la lengua (en nuestro caso, el alemán para hispanohablantes) ni se les da entrada sistemática en los diccionarios bilingües. Nuestra aportación pretende señalar la contradicción existente entre su alta frecuencia de uso y su ausencia en las obras lexicográficas y de didáctica del alemán, rompiendo una lanza en favor de la inclusión de los escrologismos en dichas obras.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno