Ayuda
Ir al contenido

'Basileia' en el nuevo testamento: Factor contextual, definición y traducción

  • Autores: Jesús Peláez del Rosal
  • Localización: Filología neotestamentaria, ISSN 0214-2996, Vol. 16, Nº. 31-32, 2003, págs. 69-84
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • The present article highlights the capital importance of the contextual factor in shaping the meaning of words. Within this scope, the first section provides a semantic analysis of the term Basileia in the NT and stablishes three different Spanish translation ('reino', 'reinado', 'realeza') for the word. The second section compares our translation of several test cases (based on the New Testament translation by J. Mateos, Ediciones El Almendro, Córdoba 2001) with those of three standard Spanish editions (Nácar-Colunga, Biblia de Jerusalén and Reina Valera). This comparision shows that neglecting the contextual factor has very often originated false translations which on their turn facilitated wrong interpretations of the nature of the 'Basileia ton zeon'


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno