La fraseodidáctica del español como lengua extranjera a sinohablantes: estudio del manual Español Moderno y propuesta de un glosario didáctico de locuciones
Por favor, use este identificador para citas ou ligazóns a este ítem:
http://hdl.handle.net/10347/30364
Ficheiros no ítem
Metadatos do ítem
Título: | La fraseodidáctica del español como lengua extranjera a sinohablantes: estudio del manual Español Moderno y propuesta de un glosario didáctico de locuciones |
Autor/a: | Wang, Liqun |
Dirección/Titoría: | González Rey, Mª Isabel |
Centro/Departamento: | Universidade de Santiago de Compostela. Escola de Doutoramento Internacional (EDIUS) Universidade de Santiago de Compostela. Programa de Doutoramento en Lingüística |
Palabras chave: | Fraseología | Fraseodidáctica | unidades fraseológicas (UF) | locuciones | ELE | competencia fraseológica | Fraseología contrastiva | alumnos chinos | |
Data: | 2023 |
Resumo: | La tesis tiene como objetivo general indagar el tratamiento de las UF en el Nuevo Español Moderno (NEM) y ofrecer posibles soluciones a los problemas detectados para facilitar la didáctica del componente fraseológico del español en el contexto chino. Basándose en algunas teorías destacadas sobre la fraseodidáctica a alumnos extranjeros y el corpus del Mínimo fraseológico locucional de ELE, de Valero Fernández (2019), se evalúa el tratamiento dado a las locuciones en el manual desde aspectos como cantidad y tipología de las UF, su distribución, selección, presentación, repetición y práctica en los cuatro tomos analizados. A la vista de los resultados de dicho análisis, se elabora un glosario fraseodidáctico para facilitar la enseñanza-aprendizaje de las locuciones más relevantes del manual. |
Data de Embargo: | 2024-02-01 |
URI: | http://hdl.handle.net/10347/30364 |
Dereitos: | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional |
Coleccións
O ítem ten asociados os seguintes ficheiros de licenza: