págs. 15-44
págs. 45-68
págs. 69-83
págs. 85-101
págs. 103-106
Traducir: la tarea infinita o cómo todo tiene que cambiar para que todo quede igual
págs. 107-115
Glosas: ¿lenguas del texto o malas lenguas?. Lexicógafos, "trasladadores y declaradores" de textos en el Siglo de Oro
págs. 117-129
págs. 131-135
págs. 137-160
págs. 161-166
Reflexiones sobre la imitación y la traducción en la academia mexicana del siglo XIX: un texto de José Ramón Pacheco
págs. 167-181
págs. 183-200
págs. 201-206
págs. 209-223
págs. 225-232
págs. 233-255
págs. 257-278
Luciano de Samosata y George Méliès: dos viajes a la Luna, una poética
págs. 279-294
Poesía ritual cubana: frutas y erotismo. Disparate sobre los zumos de Orlando González Esteva
págs. 15-26
págs. 27-46
págs. 47-65
págs. 67-84
págs. 85-100
págs. 101-117
págs. 121-148
págs. 149-183
págs. 185-201
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados