págs. 7-11
Las construcciones causativas en español y en italiano.: semejanzas, divergencias y neutralizaciones en el discurso.
págs. 12-17
Un estudiante florentino en Salamanca en el siglo XVII: Contaminaciones lingüísticas
págs. 18-23
La fatale alternativa: il dissidio tra arte e vita in "Diana e La Tuda" di Luigi Pirandello.
págs. 24-50
págs. 51-61
págs. 62-68
Cítara argentando plumas: el gongorismo en las Novelas exemplares y prodigiosas historias de Juan de Piña
págs. 69-85
págs. 86-93
Alcune considerazioni sulla storia delle grammatiche bilingui per ispanofoni: struttura composita e incongruente
págs. 94-100
Clásicos italianos en el siglo XX.: Para una historia de la fortuna contemporánea de Francesco Petrarca en ámbito hispánico.
págs. 101-109
págs. 110-122
págs. 123-131
Il Rapporto dell' autore con i suoi personaggi: "Niebla" di Miguel de Unamuno "e Sei personaggi in cerca d' autore" di Luigi Pirandello."
págs. 132-146
págs. 147-164
Un cancionero ritrovato nella biblioteca Riccardiana di Firenze: esempio di rapporto profondo
págs. 165-175
págs. 176-182
págs. 183-201
La comunicación dialógica: la lengua coloquial en los diálogos narrativos en Raffaele Nigro
págs. 202-234
págs. 235-242
págs. 243-257
Achille Campanille: dramaturgia, humorismo y traducción
págs. 258-266
Relaciones italo-españolas y su reflejo en los cancioneros castellanos del siglo XV
Toribio Fuente Cornejo, Milagro Martín Clavijo, Antonio Javier Marqués Salgado
págs. 267-274
Lope de Vega: Literatura italiana y preceptiva paratextual
págs. 275-282
págs. 283-293
Io e Pirandello: nota sui contatti tra due autori europei
págs. 293-302
págs. 303-315
Nota sobre dos periodistas narradores: Manuel Vázquez Montalbán y Franco Miami
págs. 303-315
Don Diego Sandoval de Castro: ¿Un legendario caballero español o un malogrado poeta italiano, víctima de una absurda venganza política?
págs. 316-338
págs. 339-347
L' importanza di Compostela nella letteratura odeporica: Viaggio da Napoli a S. Giacomo di Galizia di Nicola Albani
págs. 348-357
págs. 358-375
págs. 376-384
págs. 385-391
Interferenze linguistiche nella prima traduzione italiana della Celestina: l' elemento romanesco
págs. 392-411
Carlo Gozzi fra "Carlos" de "Don Carlo": Le droghe d' amor
págs. 412-427
págs. 428-439
págs. 440-456
págs. 457-462
págs. 463-476
La inspiración artística de Josef Engelhardt: Sevilla-Taormina-Viena
págs. 477-487
págs. 488-498
"Gli indifferenti" di Alberto Moravia e "Nuevas Amistades" di Juan García Hortelano: due opere prime a confronto
págs. 499-507
Frai Antonio de Guevara e Italia: Un breve apunte
págs. 508-518
págs. 519-529
págs. 530-535
págs. 536-541
págs. 542-549
La revista Colombo (1926-1930): Propuestas y contenidos del hispanismo italiano de ideología fascista.
págs. 550-561
Sá de Miranda y Maquiavelo: Similitudes y Divergencias
págs. 562-573
Edmondo De Amicis: Lettere Dalla Spagna
págs. 574-583
págs. 584-593
págs. 594-615
págs. 616-625
Petrarca en la actualidad: Ediciones y traducciones (siglos XIX y XX)
págs. 626-633
págs. 634-643
págs. 644-658
págs. 659-670
págs. 671-678
págs. 679-686
Alfonso de Ulloa: literato, traductor y lexicográfico en la Valencia del siglo XVI.
págs. 687-699
Espacios antropológicos de las vanguardias europeas: Futurismo, Expresionismo y Dadaísmo
págs. 700-704
Asimilación de las preposiciones propias italianas por parte de los aprendices hispanohablantes de italiano: Estrategias, errores y posibles causas.
págs. 705-716
Cine y didáctica: Algunas observaciones sobre el parlato cimematográfico. Dos propuestas didácticas
págs. 717-726
págs. 727-733
Una gramática bilingüe en la España del siglo XIX: Examen teórico de los elementos del discurso.
págs. 734-746
De Dante al Bosco: la imagen de los pecados capitales
págs. 747-756
Suono, immagine, parola: cinema e avanguardia fra Italia e Spagna
págs. 757-763
págs. 764-776
págs. 777-792
págs. 9-17
págs. 18-24
págs. 25-33
Elvira Notari: Unos ojos napolitanos detrás de la cámara.
págs. 34-40
págs. 41-55
págs. 56-69
La letteratura spagnola nella generazione fiorentina dell' ermetismo.: Gli esempi di Oreste Macrí e Carlo Bo.
págs. 70-93
págs. 94-120
"Hispano atque italo miscentur murmure linguae": la recepción de "autoridades" italianas en la obra de Juan de Mal Lara.
págs. 121-137
Relaciones italo-españolas y su reflejo en los cancioneros castellanos del siglo XV (2ª parte).
Toribio Fuente Cornejo, Milagro Martín Clavijo, Antonio Javier Marqués Salgado
págs. 138-148
Nota sobre dos periodistas narradores: Manuel Vázquez Montalbán y Franco Mimmi.
págs. 149-162
págs. 163-178
Dido: ¿reina de corazones?: Estudio comparativo con ejemplos latinos, italianos e hispánicos.
págs. 179-191
"Duello d' anime, Una donna y La malcasada".: la violencia de género en las escritoras hispanoitalianas de comienzos del siglo XX.
págs. 192-206
págs. 207-213
págs. 214-236
Uno studio un nero: Arturo Pérez Reverte e Giorgio Faletti, due scritori di successo a confronto.
págs. 237-243
L' uomo pesce: una leggenda europea di origine italiana
págs. 244-249
Sciascia, Lucarelli, Arpaia.: El mito de la Guerra Civil Española en la narrativa italiana.
págs. 250-260
págs. 261-274
De máscaras y (re)escrituras: los epistolarios de Antonio Machado y García Lorca traducidos al italiano.
págs. 275-285
págs. 286-290
Don Quijote en la Italia del XVIII: imitaciones, derivaciones y adaptaciones cervantinas.
págs. 291-308
Recepción de la novela negra en lengua española en Italia: relaciones e influencias.
págs. 309-324
Minoranze linguistiche in Italia e Spagna: cenni per un' analisi comparativa.
págs. 325-341
L' apporto della lingua gotica al lessico dell' italiano e dello spagnolo: lo stato della ricerca e le prospettive per il futuro.
págs. 342-356
págs. 357-362
págs. 363-371
L' italiano come lingua d' apprendimiento e lingua d' arrivo: note teorico-pratiche intorno alla traduzione.
págs. 372-382
Dal "Cancionere" di Petrarca ai "Sonetos Espirituales" di Jiménez: un percorso iniziatico scolpito nelle malìe del sonetto.
págs. 383-418
págs. 419-429
págs. 430-454
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados