Amparo Hurtado, doctora en Traductología y uno de los nombres más destacados en el estudio de la teoría de la traducción y didáctica de la traducción, inició esta colección que se consolidó definitivamente con la edición de este tercer volumen dedicado a las cuestiones de didáctica más actuales.
Amparo Hurtado, doctora en Traductologia i un dels noms més destacats en l'estudi de la teoria de la traducció i didàctica de la traducció, va iniciar aquesta col·lecció que es va consolidar definitivament amb l'edició d'aquest tercer volum, dedicat a les més actuals qüestions de didàctica.
In Traductología and the one of the most outstanding names in the study of and doctor, Stolen shelter theory the translation Didactics of the translation, initiated this collection that consolidated definitively with the edition of this third volume dedicated to the present questions of Didactics.
págs. 9-30
La enseñanza de la traducción directa "general": objetivos de aprendizaje y metodología
págs. 31-56
págs. 57-78
págs. 79-90
El error en la traducción: categorías y evaluación
págs. 91-108
The method in their adness: the juggling of texts, discourse and genres in the language of advertising and implications for the translator
págs. 109-126
págs. 127-140
págs. 141-160
págs. 161-170
La enseñanza de lenguas en la formación de traductores: la enseñanza de la lengua B
págs. 175-182
La enseñanza de lenguas en la formación de traductores: la enseñanza de la lengua C
págs. 183-188
La enseñanza de lenguas en la formación de traductores: la enseñanza de la lengua materna para traductores
págs. 189-194
págs. 195-200
págs. 201-206
págs. 207-212
págs. 213-216
págs. 217-223
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados