págs. 13-20
págs. 21-26
Consideraciones generales sobre la lengua árabe y sobre algunos problemas textuales previos a la traducción: el caso de los manuscritos agrícolas
págs. 27-32
Características y problemas de la traducción científico-técnica en España: interferencias del inglés detectadas en los textos del campo de la informática
págs. 33-38
El oficio del traductor y la traducción de oficios: una experiencia en traducción pragmática
págs. 39-46
La traducción de textos científico-técnicos: terminología y documentación
págs. 47-56
págs. 57-68
págs. 69-86
págs. 87-106
págs. 107-114
págs. 115-124
La traducción de los títulos de películas: la importancia del contexto socioeconómico (una aproximación a su estudio)
págs. 125-132
Euronews: ¿periodismo multilingüe o traducción subordinada?
págs. 133-139
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados