Skip to main content
  • 1. DATOS PERSONALES: Apellidos: Gómez Rabal Nombre: Ana Situación profesional actual: Científica Titular del Con... moreedit
This paper presents the programmatic and practical innovations developed by the medieval Latin lexicography team of the "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" (GMLC). These innovations refer, on the one hand, to the extension and... more
This paper presents the programmatic and practical innovations developed by the medieval Latin lexicography team of the "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" (GMLC). These innovations refer, on the one hand, to the extension and improvement of the application of the textual database "Corpus Documentale Latinum Cataloniae" (CODOLCAT) and its external and internal consultation services, an indispensable tool for the elaboration of the lexicographical articles of the GMLC itself and for parallel linguistic or historical research; and they also refer, on the other hand, to the digital edition and publication of the glossary itself. The reflection and the decisions taken to offer two complementary lexicographical instruments are the result of working on indissociable and confluent paths.
In our time, the digital lexicography offers many possibilities and, from our point of view, it is necessary to seize them. The fact that the “Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae” (GMLC) team can have a corpus of digitised work,... more
In our time, the digital lexicography offers many possibilities and, from our point of view, it is necessary to seize them. The fact that the “Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae” (GMLC) team can have a corpus of digitised work, composed of over 24,000 documents, allows editors to make sure that all forms exist in the corpus and, from there, analysing the appearances, deciding whether it is necessary or not to include a term. We will raise here an exercise of observation and reflection with the words referring to the concept of hunger. But let’s go one step further in our exercise. Even in a case of exclusion of certain terms, the fact that the team has chosen to publish the lexical database called “Corpus Documentale Latinum Cataloniae” (CODOLCAT) –that is, the digital corpus of texts of the glossary, conveniently republished, marked and treated– allows a way for the reader to verify the use of these terms. In other words, it is also the objective of this presentation to show how, thanks to the integration of the tools that our team can offer (the digital publication of our glossary and the lexical corpus), the reader will have more agile resources to access our medieval texts and to understand them.
The advent of modern technology means that lexicography today faces numerous challenges and a new requirement: to demonstrate to society the benefits of research carried out with public funds, in an immediate and tangible way. Our work... more
The advent of modern technology means that lexicography today faces numerous challenges and a new requirement: to demonstrate to society the benefits of research carried out with public funds, in an immediate and tangible way.
Our work focusses on Latin texts produced between the 8th and 12th Centuries in one specific area, the Catalan linguistic domain. We aim to examine these texts making use of the latest tools made available by technology and to integrate two works of reference based on the texts themselves: the «Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae» (GMLC) and the «Corpus Documentale Latinum Cataloniae» (CODOLCAT). Linking the data bases incorporated in these tools will provide us multiple consulting options on multiple platforms (web pages and services; applications for tablets and mobiles, etc.), which can offer answers to questions posed from different perspectives within a wide interdisciplinary range (lexicographic, historical, juridical, philosophical, sociological and geographical) and thus contribute to the wider dissemination of our work, both within our field of specialisation and in society in general. The aim is to establish a way of integrating a dictionary and a collection of texts that is attractive and stimulating to other research teams, and can thus exert a direct impact on the scientific community of Latinists and lexicographers.
Research Interests:
La particularidad del libro manuscrito reside en constituir un «unicum» donde los elementos materiales, estructurales y de contenido (texto e imagen) se relacionan necesariamente entre sí. Asimismo, los usos lingüísticos de los coetáneos... more
La particularidad del libro manuscrito reside en constituir un «unicum» donde los elementos materiales, estructurales y de contenido (texto e imagen) se relacionan necesariamente entre sí. Asimismo, los usos lingüísticos de los coetáneos de los manuscritos medievales para denominar su propia realidad libresca y textual se erigen en un objeto de estudio que ahonda en la consideración del manuscrito y del texto, de su forma y de su contenido, como entidades indisociables. Es recomendable, por lo tanto, un acercamiento multidisciplinar al libro manuscrito, un acercamiento que exige la colaboración de especialistas de disciplinas diversas, cada una de ellas con una terminología técnica propia. Con esa perspectiva, los trabajos presentados en estas páginas servirán como descripción del estado de la cuestión y, a la vez, como punto de partida útil para que paleógrafos, codicólogos, historiadores del arte o filólogos comparen sus respectivos modos de abordar el análisis del libro manuscrito y de sus textos, enriqueciéndose unos a otros mediante sus conocimientos propios y particulares sobre la materia, todo ello con el fin de favorecer la utilización de un vocabulario adecuado y, si se considera posible y conveniente, común.
Research Interests:
Colour is one of the elements that most genuinely define a landscape. However, colour cannot be taken by itself, in the abstract; it always appears in association with an element. On the basis of this principle, this paper focuses on... more
Colour is one of the elements that most genuinely define a landscape. However, colour cannot be taken by itself, in the abstract; it always appears in association with an element. On the basis of this principle, this paper focuses on defining and capturing the appearances of adjectives referring to colour in the landscape elements that appear in Latin Medieval documents from Catalonia gathered by the database CODOLCAT (Corpus Documentale Latinum Cataloniae) between the 9th and the 12th century. To avoid an excessive dispersion of the field of application, our study centres on the natural terrestrial landscape forms. In this sense, we have excluded those aspects related to water (seas, rivers, lakes, etc.) and those elements not strictly natural because of the intervention of mankind. After establishing this criterion, we have defined the elements that constitute the natural landscape, divided between generic constituent elements (without characterization, such as mons, petra, etc.) and specific constituent elements (characterized by form, such as cingulus, or purpose, such as guard). We have restricted the list to those elements that appear associated with an adjective of colour, and the result is a catalogue of twenty-five terms (with their Latin and Romance variants): balteus, cher, collum, coma, costa, cotalus, gurgum lapis, mons, pascua, petra, pinna, podium, pratum, ripa, roca, rupis, saxum, serra, silva, spelunca, spina, terra, terrarium and vallis. These forms have been crossed with the possible denominations of the different colours, including both the genuinely Latin terms and the words usual in Catalan, the Romance language of reference in our case. In order to facilitate the processing of the data, the results of this cross-linking have been grouped into a series of tables established from what we generally consider basic colours: white, black, red, green; these have been complemented with those colours more difficult to establish: yellow, brown, grey, pink and blue. In this regard we should point out that those are not all possible colours, but only the ones that appear in our documentation and refer to elements of the landscape. A sample of the registered examples is given for each case. The conclusions we have reached are somewhat surprising since they reveal a paradox (especially if we consider it from a modern point of view): despite the fact that colour is a representative element of the landscape, its manifestation is very limited. Most of the time colour is not considered by itself, but in the sense that it provides a distinguishing element between equal referents and, therefore, with scarce wish of precision as far as the characterization of the colour itself is concerned.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
The «Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae» (GMLC) is a lexicographical project launched in the 1950s by Professor M. Bassols de Climent. Directed originally by Joan Bastardas and currently by Pere J. Quetglas, the project is now based... more
The «Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae» (GMLC) is a lexicographical project launched in the 1950s by Professor M. Bassols de Climent. Directed originally by Joan Bastardas and currently by Pere J. Quetglas, the project is now based at the Milà i Fontanals Institution of the CSIC (Spanish National Research Council), and is the result of cooperation between the Department of Classics at the University of Barcelona and the Classics Section of the institution’s Department of Historical Sciences/Mediaeval Studies. As suggested in its subheading (“Latin and Romance words documented in Catalan sources from 800 AD to 1100 AD”), the GMLC’s aim is to aid comprehension of the notarial documents and texts written in Catalonia between the 9th and the 12th centuries, which provide written testimony of the mediaeval Latin language and the development of the new Romance language.
Work on the GMLC currently focuses on two complementary and closely connected areas: firstly, the writing of the texts which form the basis for the glossary, and secondly, their digitization. The common aim of these two focuses is to continue building the GMLC using both the pre-existing records compiled manually and the digitized document database, which is regularly updated. However, the materials are not intended for internal use alone; our aim is to make this large lexical database of the documents of 9th-12th century Catalonia available for public consultation. Together the GMLC lexical database and its query service make up CODOLCAT, «Corpus Documentale Latinum Cataloniae».
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
The development of the "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" (GMLC) is the result of the work of the Department of Latin Philology at the University of Barcelona in collaboration with the Department of Medieval Studies at the Milá y... more
The development of the "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" (GMLC) is the result of the work of the Department of Latin Philology at the University of Barcelona in collaboration with the Department of Medieval Studies at the Milá y Fontanals Institution, of the Spanish Council for Scientific Research (CSIC). The leaders of this project want to make available to philologists, historians, jurists and anyone interested in the High Middle Ages notarial documents and texts produced in Catalonia between the ninth and the twelfth century, written testimony of the medieval Latin language and the incipient Romance language. Today the project is structured in two lines of work. The first one entails continuing the edition of the GMLC, led by Dr. J. Bastardas and currently by Dr P. J. Quetglas. The second one is the digitization of texts that constitute the starting material for the preparation of the glossary. The results of these two lines of work, complementary and inseparable, are being reflected in the trilingual reissue – Catalan, Spanish and English – of the first volume (letters A-D, fascicles 0-9, mostly sold) of the glossary. This reissue will be soon released.
Research Interests:
Research Interests:
Le travail de réédition du premier volume du "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae", lettres A-D (publié entre 1961 et 1985), a exigé la consultation des fichiers des addenda recueillis et annotés par le professeur Joan Bastardas et... more
Le travail de réédition du premier volume du "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae", lettres A-D (publié entre 1961 et 1985), a exigé la consultation des fichiers des addenda recueillis et annotés par le professeur Joan Bastardas et ses collaborateurs. Cet exercice de consultation et vérification nous a permis de travailler sur des exemples de mots, de formes, de variantes ou de graphies extraits de l’édition de P. Sanahuja, Historia de la villa de Áger (1961). Une partie de la documentation éditée dans cette œuvre de Sanahuja a eu une transmission compliquée et dans certains cas elle se présente comme le seul témoignage de lemmes non constatés dans d’autres sources, d’où que certaines lectures proposées par Sanahuja apparaissent comme énormement douteuses. L’exigence d’un procès de réflexion et discussion lexicographiques s’impose alors, avant de se pronnoncer sur l’inclusion ou non de ces termes dans notre glossaire.
Research Interests:
Research Interests:
The humanistic desire to interpret the sacred texts freely and individually marks the development of relations between Servetus, Calvin and Castellio. Calvin condemned Servetus to be burnt. Castellio attacked, in his "Contra libellum... more
The humanistic desire to interpret the sacred texts freely and individually marks the development of relations between Servetus, Calvin and Castellio. Calvin condemned Servetus to be burnt. Castellio attacked, in his "Contra libellum Calvini", the mode of action of Calvin and his attempts to defend himself.
Research Interests:
Research Interests:
This essay explores the main feature of Renaissance Humanism, i. e. the intellectual urge to freely approach written sources, original texts; firstly, those of pre-Christian antiquity, but also religious, mainly biblical texts. Humanism... more
This essay explores the main feature of Renaissance Humanism, i. e. the intellectual urge to freely approach written sources, original texts; firstly, those of pre-Christian antiquity, but also religious, mainly biblical texts. Humanism originated in Italy towards the end of the 13th century. By mind 16th century, at the time of Servetus’s death, it had already spread throughout most of Western Europe. Servetus, a Renaissance man and a humanist, became one of the main supporters of the intellectual and methodological need to go back to the original Latin, Greek and Hebrew works. He subjected these philological attitudes to the needs of theology.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Una pregunta planteada a raíz de la lectura de dos obras incompletas, dos traducciones parciales del «Timeo» de Platón, nos va a servir para introducirnos en el estudio de un campo concreto del vocabulario técnico filosófico latino. Las... more
Una pregunta planteada a raíz de la lectura de dos obras incompletas, dos traducciones parciales del «Timeo» de Platón, nos va a servir para introducirnos en el estudio de un campo concreto del vocabulario técnico filosófico latino. Las dos traducciones, una de Cicerón (106-43 a. C.), la otra del neoplatónico Calcidio (s. IV-V), nos permitirán analizar una misma cuestión filosófica en dos contextos distintos, observar cómo se plasma de forma diferente en los usos léxicos de una misma lengua, el latín, pero de dos épocas distintas, de dos momentos distintos. Deberemos tener en cuenta, sin embargo, que ambos autores, por el mero hecho de haber emprendido la traducción del mismo texto, pueden tener unos objetivos comunes: como mínimo, y sin duda, un cierto afán divulgativo; probablemente, un deseo de enriquecimiento de la lengua propia (deseo seguro en el caso de Cicerón); quizás, la pretensión de constituirse en punto de referencia imprescindible para la tradición posterior (en el caso de Calcidio y para la tradición platónica medieval, conseguido, ciertamente). A lo largo de este trabajo podremos ir deduciendo hasta qué punto se cumplieron esos supuestos «objetivos». Pero, sea como sea, lo que aquí nos interesará, sobre todo, será analizar la labor de traducción del «Timeo» por sí misma, desde un punto de vista léxico y ciñéndonos al estudio de algunos de los términos que dan forma a la discusión planteada por Platón en la primera mitad de su «Timeo». // Une question posée par la lecture de deux ouvrages incomplets, deux traductions partielles du «Timée» de Platon, servira à nous introduire dans l’étude d’un domaine spécifique du vocabulaire technique latin de la philosophie. Les deux traductions, l’une de Cicéron (106-43 av. J.-C.), l’autre du néoplatonicien Calcidius (IVe-Ve siècle), nous permettront d’analyser la même question philosophique dans deux contextes différents, d’observer comment elle est exprimée différemment dans les usages lexicaux de la même langue, le latin, mais de deux époques différentes, de deux temps différents. Nous devons cependant tenir compte du fait que les deux auteurs, par la simple raison d’avoir entrepris la traduction du même texte, peuvent avoir des objectifs communs : au minimum, et sans aucun doute, un certain zèle informatif ; probablement, le désir d’enrichir sa propre langue (désir certain dans le cas de Cicéron) ; peut-être, la prétention de devenir un point de référence essentiel pour la tradition postérieure (dans le cas de Calcidius et pour la tradition platonicienne médiévale, certainement atteint). Au cours de ce travail, nous pourrons déduire dans quelle mesure ces prétendus « objectifs » ont été atteints. Mais, quoi qu’il en soit, ce qui nous intéressera ici, avant tout, sera d’analyser le travail de traduction du Timée en lui-même, d’un point de vue lexical et en s’attachant à l’étude de certains des termes qui structurent la discussion soulevée par Platon dans la première moitié de son «Timée». // A question posed by the reading of two incomplete works, two partial translations of Plato’s "Timaeus", will serve to introduce us to the study of a specific field of Latin philosophical technical vocabulary. The two translations, one by Cicero (106-43 B.C.), the other by the Neoplatonist Calcidius (4th-5th century), will allow us to analyse the same philosophical question in two different contexts, to observe how this question is expressed differently in the lexical uses of the same language, Latin, but from two different periods, from two different times. We should bear in mind, however, that both authors, by the mere fact of having undertaken the translation of the same text, may have some common objectives: at the very least, and without doubt, a certain informative zeal; probably, a desire to enrich one’s own language (a sure desire in the case of Cicero); perhaps, the pretension of becoming an essential point of reference for the later tradition (in the case of Calcidius and for the medieval Platonic tradition, certainly achieved). In the course of this work, we will be able to deduce to what extent these supposed “objectives” were achieved. But, be that as it may, what will interest us here, above all, will be to analyse the work of translating the "Timaeus" in itself, from a lexical point of view and sticking to the study of some of the terms that shape the discussion raised by Plato in the first half of his "Timaeus".
The two characters whose names appear in the title of this article, Michael Servetus, John Calvin, to which a third name must be added, Sebastian Castellio (in French, Sébastien Châteillon or Castellion), were contemporaries, they knew... more
The two characters whose names appear in the title of this article, Michael Servetus, John Calvin, to which a third name must be added, Sebastian Castellio (in French, Sébastien Châteillon or Castellion), were contemporaries, they knew each other, met each other and exchanged texts: their own texts –those written by them– and their interpretations –those they made of the texts written by the other two. Our intention is to show how the writings of these characters reflect their thoughts and actions with respect to a specific fact: death as punishment, the defence or criticism that death can be a degree on the scale of punishment for a sin, a mistake, a fault. Without losing this perspective, philological practice becomes, for them, not only a working method, but also a vital commitment. Some of the terms and expressions used in the polemic between Servetus, Calvin and Castellio are particularly significant, and it is not by chance that they are retained or not in the cross-quotations and contextual expositions.
Les notes qui suivent ont comme but la présentation des travaux de l’équipe du « Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae » (GMLC), mais elles ont été aussi pensées comme stimulant pour une réflexion vers un ensemble plus ample dans le... more
Les notes qui suivent ont comme but la présentation des travaux de l’équipe du « Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae » (GMLC), mais elles ont été aussi pensées comme stimulant pour une réflexion vers un ensemble plus ample dans le domaine de la lexicographie latine médiévale. Nous allons exposer donc cinq étapes qui montrent nos expériences et les décisions prises depuis la réunion de Cracovie en octobre 2016.
In Medieval Latin, the adjective "armelinus, -na" and the noun "armelinus" are attested in notarial documents and other texts from different regions of Western Europe, in a wide chronology. At first glance, both the name and the adjective... more
In Medieval Latin, the adjective "armelinus, -na" and the noun "armelinus" are attested in notarial documents and other texts from different regions of Western Europe, in a wide chronology. At first glance, both the name and the adjective are related to classical Latin demonym "Armenius", but this etymon does not explain several points of its form and function. The present paper reviews all the etymological hypotheses suggested so far, and it arrives to the proposal that "armelinus" could be the result of the adaptation of the Andalusian Arabic "armaní ~ arminí" ‘Armenian (tissue)’, after converging semantically with "armini ~ ermini", derived from the Latin "armenius" ‘(skin of the) Mustela ermine’. The authors suggest that both terms —adjective and noun— could arise in the territories corresponding to the linguistic domain of Catalan and that they passed from there to Italy and the rest of Western Europe.
In this paper we compare the will of the janitor of Urgell’s Church, Guillem Gualter, document written by a young clergyman named Berenguer on 5 July 1086, and its sacramental publication, dated in September 17 of the same year and... more
In this paper we compare the will of the janitor of Urgell’s Church, Guillem Gualter, document written by a young clergyman named Berenguer on 5 July 1086, and its sacramental publication, dated in September 17 of the same year and dictated by the cultivated jurist Ermengol of Urgell. In the writing of the sacramental publication Ermengol replaces some terms with others of the same meaning, which produces some pairs of synonyms. Those are interesting for Mediaeval Latin Lexicology because they operate as true glosses: excamiatio – comutatio, ferrannus – albus, psalterium – nablum, mediocris – medioximus and vinum moderatum – merum limphaticum.
The translations of the Plato’s "Timaeus" performed into Latin by Cicero and Chalcidius are two fundamental points in the history of Latin philosophical language and, therefore, in the evolution of the abstract expression in Latin. Some... more
The translations of the Plato’s "Timaeus" performed into Latin by Cicero and Chalcidius are two fundamental points in the history of Latin philosophical language and, therefore, in the evolution of the abstract expression in Latin. Some terms used in the "Timaeus", characterized by their strong mathematical value, allow us to study a part of the Latin vocabulary of abstraction and technicality, the vocabulary of geometry and arithmetic, in the context of a Plato’s philosophical and political reflection.
La documentation du «Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae», composée par des textes écrits entre le IXe et le XIIe siècles, nous donne l’occasion de concevoir et recréer l’aménagement d’un territoire soit rural, soit urbain. L’étude... more
La documentation du «Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae», composée par des textes écrits entre le IXe et le XIIe siècles, nous donne l’occasion de concevoir et recréer l’aménagement d’un territoire soit rural, soit urbain. L’étude de ces textes nous permet d’affirmer que l’un des facteurs qui déterminent cette organisation est justement l’eau et, en particulier, l’usage des sources et des artères fluviales naturelles, le détournement des cours d’eau et, surtout, l’utilisation de la force motrice que l’eau génère. Dans ce sens, le moulin est une des constructions qui, par excellence, reflète tout l’effort technique que les hommes de l’époque ont pu développer. Le moulin machine à moudre, le moulin et les parties que le composent, les mécanismes qui permettent son fonctionnement, la maison ou le bâtiment qui l’abrite, tout est cité, décrit ou recensé dans le corpus du glossaire. On peut aussi y lire des cas de concessions pour la construction, des discussions sur le fonctionnement ou des accords sur les bénéfices qui découlent de l’exploitation. Tout cela sans jamais oublier que le vocabulaire qui se rapporte au moulin tourne toujours, comme son propre mouvement, autour de l’eau.
ABSTRACT: In this article we analyze the Hellenisms of the document against Guillem de Gurb (dated 1055), which is preserved in the Archivo de la Catedral de Vic: ortodoxis, cataclismi, throno, sophistica and pseudographa. Likewise we... more
ABSTRACT: In this article we analyze the Hellenisms of the document against Guillem de Gurb (dated 1055), which is preserved in the Archivo de la Catedral de Vic: ortodoxis, cataclismi, throno, sophistica and pseudographa. Likewise we demonstrate that the term eliotedro is a ghost word.

RESUMEN: En este artículo analizamos los helenismos que se hallan en el documento de 1055 contra Guillem de Gurb, que se guarda en el Archivo de la Catedral de Vic: ortodoxis, cataclismi, trono, sophistica y pseudographa. Asimismo demostramos que el término eliotedro es una palabra fantasma.
Research Interests:
La elaboración de un diccionario de latín medieval como es el "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" se basa en el examen de una lengua escrita, a saber, el latín de los siglos IX a XII en los territorios correspondientes al dominio... more
La elaboración de un diccionario de latín medieval como es el "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" se basa en el examen de una lengua escrita, a saber, el latín de los siglos IX a XII en los territorios correspondientes al dominio lingüístico del catalán. En ese latín escrito que a nosotros nos ocupa se transparenta ya la existencia de la lengua romance. La lectura de los textos latinos medievales transcritos en los artículos del diccionario nos permite localizar, ciñéndonos al campo del léxico, palabras con significado, forma o escritura románicas. Estas apariciones adelantan, en muchos casos, las primeras dataciones dadas por el romanista J. Coromines en las obras lexicográficas en las que trata el léxico catalán.
La comparación entre el latín clásico y las lenguas románicas lleva a constatar la evolución del concepto de conflicto. Teniendo presente esa evolución, el estudio de la documentación latina producida en la Cataluña altomedieval y la... more
La comparación entre el latín clásico y las lenguas románicas lleva a constatar la evolución del concepto de conflicto. Teniendo presente esa evolución, el estudio de la documentación latina producida en la Cataluña altomedieval y la consulta del material que sirve de base para la elaboración del "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" permiten plantear un problema lexicográfico en torno al sustantivo latino conflictus y comprobar cómo queda cubierto su campo semántico.
Existing Latin Catalan documents dated from the 9th to the 11th century allow for the description of a legal reality in which the testate succession is in force. Although men and women have the same rights and constraints as a legacy of... more
Existing Latin Catalan documents dated from the 9th to the 11th century allow for the description of a legal reality in which the testate succession is in force. Although men and women have the same rights and constraints as a legacy of the Visigothic succession right, in fact, women bear some more restrictions than men. As well, we could say that there is a kind of special treatment for women in the ownership and in the inheritance of certain types of goods. This is exemplified in the rules of dressing and the use of textiles in the home.
Sin lugar a dudas, los archivos son una de las instituciones básicas para conocer la historia. El Archivo Apostólico Vaticano y el Archivo de la Corona de Aragón surgieron durante la época medieval como resultado de la necesidad de... more
Sin lugar a dudas, los archivos son una de las instituciones básicas para conocer la historia. El Archivo Apostólico Vaticano y el Archivo de la Corona de Aragón surgieron durante la época medieval como resultado de la necesidad de conservar la documentación administrativa. Sin embargo, pronto se convirtieron en depósitos vivos de la memoria colectiva.
Al igual que en las ediciones anteriores, con el presente curso se pretende que el público interesado comprenda cómo el devenir histórico de estas instituciones y la documentación que generan y atesoran está en la base de la investigación humanística. El curso tiene un claro carácter práctico ya que, además de ofrecerse en él el análisis de un gran número de tipos documentales, se hará especial hincapié en dar a conocer los recursos de los que dispone el investigador que quiera desarrollar su labor en estos archivos, dada la dificultad que implica trabajar en ellos sin una formación previa.
Sin lugar a dudas, los archivos son una de las instituciones básicas para conocer la historia. El Archivo Apostólico Vaticano y el Archivo de la Corona de Aragón surgieron durante la época medieval como resultado de la necesidad de... more
Sin lugar a dudas, los archivos son una de las instituciones básicas para conocer la historia. El Archivo Apostólico Vaticano y el Archivo de la Corona de Aragón surgieron durante la época medieval como resultado de la necesidad de conservar la documentación administrativa. Sin embargo, pronto se convirtieron en depósitos vivos de la memoria colectiva, por lo que su conocimiento es fundamental en la investigación humanística.

El curso recorre el devenir histórico de estas instituciones y se centra en el estudio de la documentación que atesoran y su tipología. Además, tiene un claro carácter práctico, al hacer especial hincapié en los recursos de los que dispone el investigador interesado en estos archivos, dada la dificultad que implica trabajar en ellos sin una formación previa.
Research Interests:
Sin lugar a dudas, los archivos son una de las instituciones básicas para conocer la historia. El Archivo Apostólico Vaticano y el Archivo de la Corona de Aragón surgieron durante la época medieval como resultado de la necesidad de... more
Sin lugar a dudas, los archivos son una de las instituciones básicas para conocer la historia. El Archivo Apostólico Vaticano y el Archivo de la Corona de Aragón surgieron durante la época medieval como resultado de la necesidad de conservar la documentación administrativa. Sin embargo, pronto se convirtieron en depósitos vivos de la memoria colectiva, por lo que su conocimiento es fundamental en la investigación humanística.

El curso recorre el devenir histórico de estas instituciones y se centra en el estudio de la documentación que atesoran y su tipología. Además, tiene un claro carácter práctico al hacerse especial hincapié en los recursos de los que dispone el investigador interesado en estos archivos, dada la dificultad que implica trabajar en ellos sin una formación previa.
Scientific Committee: Sabina Brevaglieri (Humboldt University- Berlin; scientific Coordinator); Mariana Françozo (University Leiden), Federica Favino (La Sapienza Università di Roma), Matthijs Jonker (KNIR), José Pardo-Tomás (IMF-CSIC,... more
Scientific Committee: Sabina Brevaglieri (Humboldt University- Berlin; scientific Coordinator); Mariana Françozo (University Leiden), Federica Favino (La Sapienza Università di Roma), Matthijs Jonker (KNIR), José Pardo-Tomás (IMF-CSIC, Barcelona), Emma Sallent Del Colombo (University of Barcelona)


This exploratory workshop has been designed with a two-fold purpose. On the one hand, it aims to substantially contribute to the conceptualisation and design of a ground-breaking digital humanities project dedicated to the so-called Tesoro Messicano (Mexican Treasury) and its multiple production and circulation contexts between the old and new worlds. On the other hand, it introduces a series of working meetings that are expected to boost a highly innovative research agenda focusing on the complex relationships between cultural heritage and history. Thus, the potential of the concept of paper-heritage-making will be analysed, and thoroughly discussed at the analytical crossroad between a historical issue (heritage as a process), a conceptual resource (digital), and an impact strategy oriented towards the circulation of knowledge and know-how, interdisciplinary training-through research, and social participation. This multilevel approach will continuously return to Rome, meant as both a trans-local urban space, opened to further comparison and entanglement, and a complex global dimension materialised through scholarly, diplomatic and missionary networks as well as multiple contexts of plural confessional cultures.

The workshop argues for the Mexican Treasury as a paper-monument, i.e. a complex artefact made up of strict interconnections of textual, visual and material dimensions, fostering shifting entanglements of knowledge practices, multiple searches for legitimation, political claims, and competing memory production. As is well known, the Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus was published in 1651 as the late result of Francisco Hernández’s complex medical and natural-historical legacy. Though many actors participating in its plural and long-lasting making regarded this “monstrous” in-folio as a scientific failure, it was nevertheless published in Rome. While the Papal city was losing its political centrality in Europe and renegotiating its universal aurea, the Mexican Treasury was resumed, and a complex bulk of knowledge on the natural American world was made public after lengthy exposure to different appropriations, re-significations and sedimentations, thus reinventing spatial and temporal junctures with the earlier past.
In the last years, the apparently increasing scholarly attention towards such a “born-old” natural history of the new worlds invites us to reflect on its multiple material dimensions, plural contexts, and different uses. By opening up a collective reflection on this paper-monument, the time is now ripe to thematise the Papal city as a complex urban space of paper sedimentation, artefact entrapments, as well as a trans-local communicative arena where knowledge-making and competing processes of value-creation, resignification, oblivion and destruction, continuously renegotiate the future.
Research Interests:
The «Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae» (GMLC), dictionary of Medieval Latin from the territories corresponding to the linguistic area of the Catalan from ninth to twelfth centuries, is realised under the project «Medieval Latin... more
The «Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae» (GMLC), dictionary of Medieval Latin from the territories corresponding to the linguistic area of the Catalan from ninth to twelfth centuries, is realised under the project «Medieval Latin Dictionnary(ies)» of the International Union of Academies (IUA). The developers of the GMLC have the scientific purpose of providing specialised researchers, as well as anyone interested in the Middle Ages, a tool that makes understandable the Latin notarial documentation and the Latin literary, legal and scientific texts produced in the mentioned territories and centuries. All these acts and texts are the written testimony not only of the Medieval Latin language but also of the emerging Romance language, in this case, the Catalan. The GMLC team divides and shares their functions between two lines of work, inseparable and complementary: the first line consists of the preparation, development and updating of glossary articles itself; in the second line of work, the texts used as raw material for writing lexicographical items are digitised, processed, marked and re-edited and published by the lexical database Corpus Documentale Latinum Cataloniae (CODOLCAT). These two lines of work evolve towards a common ultimate goal: the online digital and open access publication of the GMLC.
Research Interests:
The "Corpus Documentale Latinum Cataloniae" (CODOLCAT) is part of the "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" (GMLC) project, a dictionary of the Latin and Romance terms documented in the lands corresponding to the linguistic domain of... more
The "Corpus Documentale Latinum Cataloniae" (CODOLCAT) is part of the "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" (GMLC) project, a dictionary of the Latin and Romance terms documented in the lands corresponding to the linguistic domain of Catalan between the ninth and twelfth centuries.
The GMLC helps philologists, historians, legal scholars and all those with an interest in the Early Middle Ages to understand the notarial documents and the literary, legal and scientific texts produced in Latin at that time. These texts are the written testimony of mediaeval Latin, but also of the incipient Romance language. To create the dictionary we are using a card system with more than 50,000 entries plus a broad corpus of digitalized texts, currently containing more than 24,000 documents.
This corpus has grown into a lexical database known as CODOLCAT, which can be consulted by all those interested in the Early Middle Ages. CODOLCAT provides direct access to the texts written in Latin in Catalonia in the early medieval period. Its simple and advanced search options allow users to browse the documentary corpus with ease.
CODOLCAT is based at the GMLC headquarters at the Milá y Fontanals Institution, Spanish National Research Council (CSIC), in Barcelona.
Research Interests:
The "Corpus Documentale Latinum Hispaniarum" (CODOLHisp) was born as the result of the collaboration between Spanish teams that are carrying out research on Medieval Latin lexicography. These teams have joined their efforts to develop a... more
The "Corpus Documentale Latinum Hispaniarum" (CODOLHisp) was born as the result of the collaboration between Spanish teams that are carrying out research on Medieval Latin lexicography. These teams have joined their efforts to develop a new platform that provides access to four lexical databases of Medieval Hispanic Latin (CODOLGA, CODOLCAT, CODOL-LEG and CODOLVA).
Throughout their collaboration and the favorable results in the project, this working model proves its effectiveness. This may become a starting point for worldwide purposes in the field of Medieval Latin with large and demanding geographical and chronological limits. Medieval Latin is part of the European cultural heritage in all its variety and continuity. 
The creation of CODOLHisp is the result of the project "Red de Excelencia" (FFI2016-81889-REDT), funded by the Spanish Ministry of Economics, Industry and Competitiveness through its National Program for Fostering Excellence in Scientific and Technical Research.
Research Interests:
El análisis de la evolución de la terminología técnica utilizada en la descripción científica de textos y manuscritos desde la Edad Media hasta nuestros días es el argumento que los responsables de este volumen pretenden poner al alcance... more
El análisis de la evolución de la terminología técnica utilizada en la descripción científica de textos y manuscritos desde la Edad Media hasta nuestros días es el argumento que los responsables de este volumen pretenden poner al alcance del lector como tema de discusión y de reflexión. La particularidad del libro manuscrito reside en constituir un «unicum» donde los elementos materiales, estructurales y de contenido (texto e imagen) se relacionan necesariamente entre sí. Asimismo, los usos lingüísticos de los coetáneos de los manuscritos medievales para denominar su propia realidad libresca y textual se erigen en un objeto de estudio que ahonda en la consideración del manuscrito y del texto, de su forma y de su contenido, como entidades indisociables.

Es recomendable, por lo tanto, un acercamiento multidisciplinar al libro manuscrito, un acercamiento que exige la colaboración de especialistas de disciplinas diversas, cada una de ellas con una terminología técnica propia. Con esa perspectiva, los trabajos presentados en estas páginas servirán como descripción del estado de la cuestión y, a la vez, como punto de partida útil para que paleógrafos, codicólogos, historiadores del arte o filólogos comparen sus respectivos modos de abordar el análisis del libro manuscrito y de sus textos, enriqueciéndose unos a otros mediante sus conocimientos propios y particulares sobre la cuestión, todo ello con el fin de favorecer la utilización de un vocabulario adecuado y, si se considera posible y conveniente, común.

El presente libro tiene su origen en el Coloquio Anual de la Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales organizado en Barcelona en julio de 2017, en la Institución Milá y Fontanals del CSIC. Cuenta con las contribuciones de Marina Bernasconi, Joanna Frońska, Ana Gómez Rabal, Jacqueline Hamesse, Christine Jakobi-Mirwald, Marta Pavón Ramírez, Mercè Puig Rodríguez-Escalona, Pere J. Quetglas y Elena E. Rodríguez Díaz.
Research Interests:
Este volumen recoge veinticuatro trabajos a modo de reconocimiento a la doctora Josefina Mutgé i Vives (Investigadora Científica de la Institución Milá y Fontanals del CSIC ). Todos los textos giran en torno a la ciudad de Barcelona y... more
Este volumen recoge veinticuatro trabajos a modo de reconocimiento a la doctora Josefina Mutgé i Vives (Investigadora Científica de la Institución Milá y Fontanals del CSIC ).
Todos los textos giran en torno a la ciudad de Barcelona y abordan temas muy cercanos a los que la doctora ha dedicado su dilatada trayectoria investigadora. Entre sus diversas líneas de investigación cabe destacar un conjunto de estudios sobre los establecimientos religiosos radicados en Barcelona , sobre todo el monasterio benedictino de Sant Pau del Camp, y estudios sobre los diferentes aspectos de la vida barcelonesa durante el reinado de Alfonso el Benigno (1327-1336).
Research Interests:
En 1911, el semanario El Motín (1881-1926) tuvo una iniciativa audaz: emprender una campaña para conmemorar el cuarto centenario del nacimiento de Miguel Servet (Villanueva de Sijena, 1511 – Ginebra, 1553), para que fuera el primero que... more
En 1911, el semanario El Motín (1881-1926) tuvo una iniciativa audaz: emprender una campaña para conmemorar el cuarto centenario del nacimiento de Miguel Servet (Villanueva de Sijena, 1511 – Ginebra, 1553), para que fuera el primero que el mundo “celebrara con solemnidad”. Sus redactores aseguraban que había que pagar la deuda que España tenía con Servet. Pero, en septiembre de 1911, ante el poco eco oficial que, a entender de tales redactores, había tenido su propuesta entre las instituciones españolas, abandonaron su propósito. 

Un siglo más tarde, la celebración del quinto centenario del nacimiento del gran humanista fue también reivindicada, esta vez, por el Instituto de Estudios Sijenenses “Miguel Servet” y, afortunadamente, han sido numerosos los actos para conmemorar a este intelectual español nacido en Aragón que, en pleno siglo XVI, osó defender la libertad de conciencia en el marco de una propuesta cristiana profundamente humana y espiritual. El presente volumen es el colofón de un año de celebraciones. En sus páginas se analiza la figura de Servet, lo que su actitud vital significó y sigue significando, desde distintas perspectivas: la literaria, la historiográfica, la médica, la jurídica, la teológica. Y, así, se entrelazan reflexiones sobre su vida e interpretaciones sobre ciertos aspectos de su obra y de su doctrina; contextualizaciones históricas sobre su época y comparaciones con otros personajes; la visión que, en siglos posteriores, se tuvo de él, y discusiones que abordan, en el pasado y en el presente, el valor de la tolerancia y de la libertad de conciencia o los límites que se imponen en el ejercicio de la práctica científica.
Research Interests:
Research Interests:
Al segle XII, Pere Alfons va compondre la Disciplina clericalis, el primer compendi de saviesa practicomoral que es va fer a Occident amb sentències i contes de procedència oriental. Seguint el fil conductor de les converses que mantenen... more
Al segle XII, Pere Alfons va compondre la Disciplina clericalis, el primer compendi de saviesa practicomoral que es va fer a Occident amb sentències i contes de procedència oriental. Seguint el fil conductor de les converses que mantenen un adult i un jove, l’autor va enllaçant proverbis i relats amb la finalitat d’ajudar l’home a transitar amb seny pel món i per la vida.
Des de la seva aparició, l’obra gaudí d’un èxit extraordinari i esdevingué un filó d’on extreure matèria narrativa, fins al punt que les històries i les dites que conté ja són patrimoni comú de la cultura occidental. Avui dia, més de nou-cents anys després, continua complint l’objectiu de delectando docere, ja que molts dels seus consells són encara vàlids i les narracions que els il·lustren es llegeixen amb plaer.

Pere Alfons fou un hispà d’origen jueu, educat a al-Àndalus, que es convertí al cristianisme a l’edat adulta. El batejà el bisbe Esteve el 29 de juny de 1106 a la catedral d’Osca i li feu de padrí Alfons I d’Aragó el Bataller. Poc després es traslladà a Anglaterra, on sembla que va ser metge d’Enric I, i més tard a França. Segurament es dedicà al magisteri de l’astronomia. De fet, escrigué obres de caràcter científic que pertanyen a la literatura de traducció pròpia dels autors formats a al-Àndalus i que tenen com a objectiu traspassar la ciència àrab a Occident. A banda de la Disciplina clericalis, és cèlebre per haver compost el Dialogus, un dels tractats apologètics més llegits i citats de l’edat mitjana. Fruit de la cruïlla de cultures que era la península Ibèrica al segle XII, Pere Alfons fou un autor singular, un important traductor i transmissor a la cultura llatina dels sabers àrabs i hebreus en matèries que fins aleshores no havien estat explorades.
Estructurat en forma de diàleg, aquest llibre, un dels darrers que va escriure l'autor, exposa els trets fonamentals que defineixen la veritable amistat, la que ell ja va poder observar en els pensadors grecs i la que hauria de... more
Estructurat en forma de diàleg, aquest llibre, un dels darrers que va escriure l'autor, exposa els trets fonamentals que defineixen la veritable amistat, la que ell ja va poder observar en els pensadors grecs i la que hauria de caracteritzar qualsevol relació, tant en l'àmbit públic com en el privat. I és que, més de dos mil anys després, en una societat en plena crisi de valors, potser convindria tenir present el que diu Ciceró al final de l'obra: «Atès que les coses humanes són fràgils i caduques, s'ha de buscar sempre algú a qui estimar i que ens estimi, car, si s'eliminen de la vida l'afecte i la benevolència, se n'elimina tota la joia.»
Research Interests:
Research Interests:
Tras la muerte de Miguel Servet, humanista, teólogo y médico español nacido en Aragón (Villanueva de Sijena, 1511), en la hoguera de Ginebra (1553), un reducido grupo de intelectuales europeos se rebelaron contra lo que consideraban una... more
Tras la muerte de Miguel Servet, humanista, teólogo y médico español nacido en Aragón (Villanueva de Sijena, 1511), en la hoguera de Ginebra (1553), un reducido grupo de intelectuales europeos se rebelaron contra lo que consideraban una práctica contraria a los más elementales principios evangélicos: la persecución de los herejes y su condena a la pena capital. Entre esos humanistas destaca Sebastián Castellio, para quien la muerte de Servet deslegitimó el modelo político y social liderado por Juan Calvino en Ginebra. La voz de Castellio, aun enterrada en la historia por el protagonismo de otros humanistas del siglo XVI, surge, a raíz de la muerte de Servet, como una chispa en la conciencia oscura de un siglo terrible para proclamar, en su obra "Contra el libelo de Calvino" (1554), una de las frases más clarividentes de la historia de las ideas: "Matar a un hombre para defender una doctrina no es defender una doctrina, es matar a un hombre..."
Como recuerdo del que fue inspirador y director del "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae", el prof. Joan Bastardas , en el presente simposio se presentará el "Corpus Documentale Latinum Hispaniarum" (CODOLHisp), resultado de la... more
Como recuerdo del que fue inspirador y director del "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae", el prof. Joan Bastardas , en el presente simposio se presentará el "Corpus Documentale Latinum Hispaniarum" (CODOLHisp), resultado de la colaboración entre equipos españoles dedicados a la lexicografía latina medieval. Se pondrá de relieve la eficacia de un modelo que puede servir como punto de partida para objetivos de amplio alcance internacional, pues la lengua latina medieval es el objeto de trabajo de equipos lexicográficos distribuidos por toda Europa a los que se invita a sumarse a un futuro proyecto de límites geográficos y cronológicos extensos y ambiciosos.
Research Interests:
En la jornada de estudios titulada «Paleógrafos y editores: métodos, objetivos y experiencias», organizada por el equipo del "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" (Institución Milá y Fontanals, CSIC, Barcelona, 29/V/ 2018), se... more
En la jornada de estudios titulada «Paleógrafos y editores: métodos, objetivos y experiencias», organizada por el equipo del "Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae" (Institución Milá y Fontanals, CSIC, Barcelona, 29/V/ 2018), se abordarán aspectos generales y concretos que permitan reflexionar sobre la práctica de la edición y el uso de los textos editados por parte de los lexicógrafos: desde los métodos seguidos para la transcripción de documentos al establecimiento de unos criterios de edición uniformes, desde la diferencia entre la edición de diplomas y la edición de textos clásicos al empleo de recursos informáticos a la hora de presentar las obras editadas.
Research Interests:
This symposium aims to analyse different aspects in the study of the language of the Goths, as well as the texts and their transmission, with special emphasis on the influence it had on the linguistic and literary development of medieval... more
This symposium aims to analyse different aspects in the study of the language of the Goths, as well as the texts and their transmission, with special emphasis on the influence it had on the linguistic and literary development of medieval Europe.
Research Interests:
The objective of the colloquium “The language of art from the Middle Ages to the present day: the evolution of specific terminology for texts and manuscripts” is to analyze the evolution of the technical terminology used in the scholarly... more
The objective of the colloquium “The language of art from the Middle Ages to the present day: the evolution of specific terminology for texts and manuscripts” is to analyze the evolution of the technical terminology used in the scholarly description of texts and manuscripts, with special focus on decorative elements, from the Middle Ages to nowadays. Each manuscript is a unicum where the material and structural elements bond together, inevitably, with the text and images. Therefore a multidisciplinary approach needs to be taken based on the collaboration of experts from different fields of research; each of one using its own unique terminology, whose origins, development and future challenges is the main goal of this conference. There is indeed a vast field for research regarding the specific and technical vocabulary used in the description of texts and manuscripts that deserves more attention and needs careful evaluation. With such a perspective, this colloquium shall create a useful and necessary starting point for all the attending experts in order to enhance their knowledge and establish an appropriate and common vocabulary for all their future projects related to the description of manuscripts.
Research Interests:
The overall aims of our workshop are both to analyse the different typology of the structures (semantic and typographical) of Medieval Latin and Ancient Greek dictionaries and to discuss the faithfulness of the encoding to the original... more
The overall aims of our workshop are both to analyse the different typology of the structures (semantic and typographical) of Medieval Latin and Ancient Greek dictionaries and to discuss the faithfulness of the encoding to the original and strict print versions (if they exists). On the whole, we wish to deepen into the advantages of sharing the same vocabulary (even if it is not XML/TEI), in order to move forward in the knowledge and the structuration of lexicographical works and also to share good practices in the encoding.
Research Interests:
Research Interests: