Skip to main content
Rosario Consuelo Gonzalo García
  • Universidad de Valladolid
    Facultad de Traducción e Interpretación
    Campus de "Los Pajaritos"
    Edificio 3, despacho B-13
    42004 SORIA
La documentación consultada me permite reconstruir con bastante detalle la historia real de un crimen pasional ocurrido a mediados del siglo XIX en Tardajos de Duero, un pueblecito de la provincia de Soria (España), por el que una mujer y... more
La documentación consultada me permite reconstruir con bastante detalle la historia real de un crimen pasional ocurrido a mediados del siglo XIX en Tardajos de Duero, un pueblecito de la provincia de Soria (España), por el que una mujer y su amante fueron llevados al patíbulo y ajusticiados por garrote vil. Los archivos eclesiásticos custodian los libros que revelan datos muy interesantes sobre la vida personal de la asesina y el ritual de su ejecución. Este crimen tuvo eco en la prensa nacional y reabrió el debate sobre la pena de muerte en España. Además, rápidamente se convirtió en leyenda a través de la literatura de cordel y tuvo un gran impacto en la memoria colectiva, como había sucedido, en siglos anteriores, con otros crímenes pasionales, famosos y atroces, de los que aquí se hará breve mención.
En el año 1562, se produjo una terrible erupción volcánica en la isla del Pico, en el archipiélago de las Azores, de la que fueron restigos Diego Díez, Juan Rodríguez y Pedro Morcillo, capitán, piloto y escribano, respectivamente, del... more
En el año 1562, se produjo una terrible erupción volcánica en la isla del Pico, en el archipiélago de las Azores, de la que fueron restigos Diego Díez, Juan Rodríguez y Pedro Morcillo, capitán, piloto y escribano, respectivamente, del navío español bautizado como" Nuestra Señora de la Luz". En cuanto desembarcaron en Cádiz, se presentaron ante el juez Antonio de Avalia para hacerle entrega de una" relación muy verdadera" de aquel suceso extraordinario, la cual empezó a circular rápidamente dentro y fuera de Espaiña, tanto por vía manuscrita como impresa. En este trabajo, se reconstruye la curiosa historia textual, tipográfica y editorial de esa relación a partir de los testimonios localizados hasta la fecha.
El propósito de este artículo es dar noticia bibliográfica de las relaciones de sucesos que informan sobre las inundaciones causadas por el río Guadalquivir en Sevilla en la primera década del siglo XVII. Estas piezas han aparecido en los... more
El propósito de este artículo es dar noticia bibliográfica de las relaciones de sucesos que informan sobre las inundaciones causadas por el río Guadalquivir en Sevilla en la primera década del siglo XVII. Estas piezas han aparecido en los últimos años en distintas bibliotecas públicas y privadas. También se edita el texto de la relación compuesta por Diego de Brizuela Corcuera, por ser el primer testimonio poético conocido de la «avenida de san Benito» en 1608.
En este artículo, se dan a conocer varias de las joyas bibliográficas que formaron parte de la biblioteca particular de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T’Serclaes de Tilly, y otras procedentes de la colección de Henry Huth. Se trata... more
En este artículo, se dan a conocer varias de las joyas bibliográficas que formaron parte de la biblioteca particular de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T’Serclaes de Tilly, y otras procedentes de la colección de Henry Huth. Se trata de relaciones de sucesos muy curiosas, contenidas en pliegos sueltos, de las que también se ha intentado reconstruir su historia textual, tipográfica y editorial, con el fin de mostrar las distintas vías de producción, transmisión y difusión de las noticias que circularon por Europa durante la Edad Moderna.
El hallazgo de un nuevo ejemplar de la Carta del cardenal Cisneros sobre la victoria de Orán (1509), cuyo texto solo se conocía indirectamente, permite confirmar que fue publicada en la imprenta del Sucesor de Pedro Hagembach en Toledo.... more
El hallazgo de un nuevo ejemplar de la Carta del cardenal Cisneros sobre la victoria de Orán (1509), cuyo texto solo se conocía indirectamente, permite confirmar que fue publicada en la imprenta del Sucesor de Pedro Hagembach en Toledo. La noticia de la victoria se imprimió también en italiano en Roma, en dos relaciones que pertenecieron a Hernando Colón y cuyos ejemplares, desaparecidos de la biblioteca sevillana, hemos localizado en Harvard. El autor de la traducción de uno de ellas fue Baltasar del Río, un miembro de la curia que iniciará con estos textos una temprana labor de relacionero, continuada décadas después en Sevilla siendo ya obispo de Scala.
Se da a conocer un pliego postincunable procedente de la biblioteca de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T'Serclaes de Tilly, que contiene una interesante historia tipográfica y literaria en torno a la figura del mítico «Preste Juan... more
Se da a conocer un pliego postincunable procedente de la biblioteca de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T'Serclaes de Tilly, que contiene una interesante historia tipográfica y literaria en torno a la figura del mítico «Preste Juan de las Indias».
Se da a conocer un pliego suelto poético del siglo XVI, procedente de la biblioteca de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T'Serclaes de Tilly, impreso en Zaragoza por Juan Millán, c. 1571. Gracias a este opúsculo, no solo conocemos la... more
Se da a conocer un pliego suelto poético del siglo XVI, procedente de la biblioteca de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T'Serclaes de Tilly, impreso en Zaragoza por Juan Millán, c. 1571. Gracias a este opúsculo, no solo conocemos la versión extensa de un antiguo y conocido romance sobre el cerco de Viena en 1532, sino que también descubrimos un nuevo romance dedicado a la victoria de don Juan de Austria en Lepanto en 1571.
Se estudian y editan los textos de tres relaciones contenidas en pliegos sueltos poéticos del siglo XVI, de carácter tremendista y prodigioso. Proceden de la biblioteca de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T'Serclaes de Tilly.
Se aborda el estudio de varios sucesos de carácter extraordinario y temática prodigiosa en torno a infieles y cristianos en la segunda mitad del quinientos, que fueron recogidos por el cronista alcarreño Matías Escudero de Cobeña en su... more
Se aborda el estudio de varios sucesos de carácter extraordinario y temática prodigiosa en torno a infieles y cristianos en la segunda mitad del quinientos, que fueron recogidos por el cronista alcarreño Matías Escudero de Cobeña en su «Relación de casos notables» y que están presentes asimismo en otras fuentes impresas y manuscritas.
Se aborda el estudio bibliográfico de las «relaciones de sucesos» contenidas en un volumen facticio procedente de la colección del duque de T'Serclaes. Se trata de una miscelánea de relaciones histórico-políticas del siglo XVII, en prosa... more
Se aborda el estudio bibliográfico de las «relaciones de sucesos» contenidas en un volumen facticio procedente de la colección del duque de T'Serclaes. Se trata de una miscelánea de relaciones histórico-políticas del siglo XVII, en prosa y en formato 4º, escritas en castellano e impresas en Sevilla entre 1635 y 1655.
Se aborda el estudio bibliográfico de un pequeño corpus de relaciones de fastos reales del siglo XVII, redactadas en prosa o mayoritariamente en prosa, escritas en castellano e impresas en pliegos de cordel. Se analiza el proceso de... more
Se aborda el estudio bibliográfico de un pequeño corpus de relaciones de fastos reales del siglo XVII, redactadas en prosa o mayoritariamente en prosa, escritas en castellano e impresas en pliegos de cordel. Se analiza el proceso de conformación textual, circulación y difusión de estas noticias en el ámbito de la península Ibérica.
Se ofrece un estudio del primer ejemplo conocido de «romance mudo» en la historia de la literatura efímera, cuyo autor es el impresor fray Diego García. Le acompaña una pequeña historia documental de los romances mudos, con sus... more
Se ofrece un estudio del primer ejemplo conocido de «romance mudo» en la historia de la literatura efímera, cuyo autor es el impresor fray Diego García. Le acompaña una pequeña historia documental de los romances mudos, con sus reproducciones.
Se analiza la importancia que tiene Internet para el aprendizaje y la enseñanza del español como lengua extranjera.
Se estudian algunas piezas representativas de la «poesía mural» elaborada con motivo del certamen literario que la ciudad de Zaragoza celebró a la muerte de Felipe II en 1598. Por otro lado, se aborda el estudio de algunos carteles... more
Se estudian algunas piezas representativas de la «poesía mural» elaborada con motivo del certamen literario que la ciudad de Zaragoza celebró a la muerte de Felipe II en 1598. Por otro lado, se aborda el estudio de algunos carteles poéticos publicados en honor de san Juan Evangelista, patrón de los impresores.
Se estudian varias «relaciones de sucesos» que fueron utilizadas como fuentes primarias en las crónicas y en la ficción sentimental del siglo XVI.
El objeto de este libro es dar a conocer de manera detallada la colección de relaciones de sucesos particulares que consiguió reunir a lo largo de su vida Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T’Serclaes de Tilly (1852-1934). Esta rica... more
El objeto de este libro es dar a conocer de manera detallada la colección de relaciones de sucesos particulares que consiguió reunir a lo largo de su vida Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T’Serclaes de Tilly (1852-1934). Esta rica colección constituía una parte muy representativa de su gran biblioteca, sin duda una de las mejores bibliotecas privadas que han existido en España.

Esta obra se inicia con una exhaustiva introducción que deja patente el arduo y minucioso trabajo de investigación llevado a cabo durante más de diez años, para el estudio y la reconstrucción de este fondo disperso. Su autora analiza, por una parte, la importancia bibliográfica e historiográfica de las relaciones de sucesos en la segunda mitad del siglo XIX y, por otra, la relevancia de la figura del duque de T’Serclaes y del círculo intelectual que alimentaba su afición bibliofílica. Sobresale el completo listado de bibliófilos españoles y extranjeros que se dedicaron al coleccionismo de relaciones de sucesos, de los que aporta catálogos y repertorios de sus respectivas bibliotecas, así como el detallado análisis de los contertulios y amigos bibliófilos con los que tanto el duque como su hermano el marqués compartían sus adquisiciones. Por último, aclara y especifica los objetivos, la metodología empleada y las conclusiones de su estudio.

En cuanto al repertorio propiamente dicho, y de acuerdo con una metodología de descripción analítica, reúne un conjunto de 285 noticias de ediciones de relaciones breves, redactadas tanto en prosa como en verso, escritas en castellano e impresas desde 1501 a 1625, dentro y fuera de la Península. Todas ellas se conservan actualmente en las tres bibliotecas particulares de herederos de T’Serclaes a las que la autora ha podido acceder. Añade calidad e interés a esta relación el hecho de acompañar cada noticia tipobibliográfica con la información relativa a la historia de su transmisión y difusión textual. El repertorio se convierte así en un valioso instrumento de consulta con el que poder afianzar el estudio de las formas de producción y difusión de los testimonios de este género editorial.
DocuTradMed nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la traducción médica. Tiene la pretensión de poner al servicio de los profesionales de esta disciplina una amplia selección de fuentes... more
DocuTradMed nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la traducción médica. Tiene la pretensión de poner al servicio de los profesionales de esta disciplina una amplia selección de fuentes telemáticas que puedan ayudarles a identificar y localizar con mayor facilidad la información que precisan en cada momento. Lejos de la exhaustividad, esta clasificación de instrumentos de consulta responde a criterios selectivos de la autora que tienen que ver, sobre todo, con su propia experiencia en el manejo de fuentes documentales para la docencia e investigación en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid.
DocuTradTAV nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la traducción audiovisual (TAV). Tiene la pretensión de poner al servicio de los profesionales de esta disciplina una amplia selección de fuentes... more
DocuTradTAV nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la traducción audiovisual (TAV). Tiene la pretensión de poner al servicio de los profesionales de esta disciplina una amplia selección de fuentes telemáticas que puedan ayudarles a identificar y localizar con mayor facilidad la información que precisan en cada momento. Lejos de la exhaustividad, esta clasificación de instrumentos de consulta responde a criterios selectivos de la autora que tienen que ver, sobre todo, con su propia experiencia en el manejo de fuentes documentales para la docencia e investigación en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid.
DocuTradJur nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la traducción jurídica. Tiene la pretensión de poner al servicio de los profesionales de esta disciplina una amplia selección de fuentes... more
DocuTradJur nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la traducción jurídica. Tiene la pretensión de poner al servicio de los profesionales de esta disciplina una amplia selección de fuentes telemáticas que puedan ayudarles a identificar y localizar con mayor facilidad la información que precisan en cada momento. Lejos de la exhaustividad, esta clasificación de instrumentos de consulta responde a criterios selectivos de la autora que tienen que ver, sobre todo, con su propia experiencia en el manejo de fuentes documentales para la docencia e investigación en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid.
DocuTradLit nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la traducción literaria. Tiene la pretensión de poner al servicio de los profesionales de esta disciplina una amplia selección de fuentes... more
DocuTradLit nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la traducción literaria. Tiene la pretensión de poner al servicio de los profesionales de esta disciplina una amplia selección de fuentes telemáticas que puedan ayudarles a identificar y localizar con mayor facilidad la información que precisan en cada momento. Lejos de la exhaustividad, esta clasificación de instrumentos de consulta responde a criterios selectivos de la autora que tienen que ver, sobre todo, con su propia experiencia en el manejo de fuentes documentales para la docencia e investigación en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid.
El objetivo de este seminario es atraer a los alumnos hacia el mundo de la traducción y presentarles sus peculiaridades y dificultades de forma amena. Por este motivo, se ha elegido la traducción del humor y el género textual de los... more
El objetivo de este seminario es atraer a los alumnos hacia el mundo de la traducción y presentarles sus peculiaridades y dificultades de forma amena. Por este motivo, se ha elegido la traducción del humor y el género textual de los chistes. Los estudiantes tendrán que traducir chistes del inglés al español, su lengua materna. De este modo, entrarán en contacto con algunas características del lenguaje del humor que, tradicionalmente, han planteado dificultades de traducción: expresiones polisémicas, juegos de palabras, tópicos, referencias culturales, onomatopeyas. Con todo, creemos que los alumnos pueden resolver estas dificultades gracias a la espontaneidad típica de su edad. Al mismo tiempo, les informaremos sobre algunos recursos documentales que pueden consultar para realizar este tipo de traducción y cómo pueden elegir los más adecuados para la tarea: sitios web, diccionarios, repertorios de recursos digitales… (Bachillerato de investigación / excelencia en idiomas. IES “Virgen del Espino” (Soria) - Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid en el Campus de Soria).
Research Interests:
«DocuTradSo» nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la actividad traductora. En este sentido, es fruto de una revisión meditada y de un análisis crítico de las necesidades y demandas informativas... more
«DocuTradSo» nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la actividad traductora. En este sentido, es fruto de una revisión meditada y de un análisis crítico de las necesidades y demandas informativas que dearrolla el traductor en su actividad, ya sea en su etapa formativa o en la profesional. Documentarse implica siempre saber identificar problemas de traducción y categorizarlos (culturales, gramaticales, terminológicos, etc.) para poder luego, en cada caso, elegir como consulta la fuente o fuentes de información adecuadas para su resolución.
Las características que posee la traducción audiovisual (TAV) la diferencian de otros tipos de traducción, convirtiéndola en una variedad especializada que, con el paso del tiempo, ha generado nuevas modalidades. Actualmente, gracias a... more
Las características que posee la traducción audiovisual (TAV) la diferencian de otros tipos de traducción, convirtiéndola en una variedad especializada que, con el paso del tiempo, ha generado nuevas modalidades. Actualmente, gracias a las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC), la TAV constituye una materia de estudio bastante atractiva, así como una vía rentable de trabajo para los traductores. Estos profesionales deben adquirir una adecuada competencia documental para lograr solventar las necesidades informativas que surjan durante el proceso de traducción. En este trabajo, hemos decidido seleccionar, clasificar y describir algunas de las fuentes de información en línea que pueden resultar especialmente útiles para el traductor audiovisual (EN > ES). Además, hemos completado este trabajo escrito con la creación de tres nuevos recursos documentales mediante tres plataformas telemáticas diferentes: Google Sites, Tagpacker y Symbaloo.
La traducción jurídica es una modalidad de traducción especializada que exige una gran preparación. Los principales problemas a los que se enfrenta un traductor jurídico suelen ser de tipo cultural, textual, terminológico y fraseológico,... more
La traducción jurídica es una modalidad de traducción especializada que exige una gran preparación. Los principales problemas a los que se enfrenta un traductor jurídico suelen ser de tipo cultural, textual, terminológico y fraseológico, por lo que, necesariamente, tendrá que desarrollar este tipo de competencias. Evidentemente, el traductor no puede llegar a competir en conocimientos con los profesionales del Derecho, pero sí podrá llegar a dominar su competencia documental. Solo así estará en condiciones de poder resolver satisfactoriamente sus necesidades y demandas informativas. Ante la gran cantidad de posibilidades que ofrece Internet como recurso documental, en este trabajo hemos procedido a seleccionar, clasificar y describir algunas de las fuentes de información electrónicas que pueden resultar especialmente útiles para el traductor de textos jurídicos (EN > ES). Hemos complementado este trabajo escrito con la creación de un sitio web (con Google Sites) y de un webmix (con Symbaloo) en donde aparecen ordenadas todas las fuentes descritas.
En este artículo, se dan a conocer varias de las joyas bibliográficas que formaron parte de la biblioteca particular de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T’Serclaes de Tilly, y otras procedentes de la colección de Henry Huth. Se trata... more
En este artículo, se dan a conocer varias de las joyas bibliográficas que formaron parte de la biblioteca particular de Juan Pérez de Guzmán y Boza, duque de T’Serclaes de Tilly, y otras procedentes de la colección de Henry Huth. Se trata de relaciones de sucesos muy curiosas, contenidas en pliegos sueltos, de las que también se ha intentado reconstruir su historia textual, tipográfica y editorial, con el fin de mostrar las distintas vías de producción, transmisión y difusión de las noticias que circularon por Europa durante la Edad Moderna.
_________________________________________________________________________

This essay deals with a number of the rare and unusual printed news pamphlets that formed part of the private library of Juan Pérez de Guzmán y Boza, Duke of T'Serclaes de Tilly, as well as others that came from the collection of Henry Huth. The article seeks to reconstruct their textual, typographical and publishing history with a view  to establishing the various different ways in which news stories were produced, transmitted and circulated across Europe in the early modern period.