Skip to main content

    sandra teixeira de faria

    Tendo as parêmias como objeto de estudo e aplicação no ensino-aprendizagem de PLE, será apresentada uma proposta que visa dar aos estudantes a possibilidade de ampliar o vocabulário e depurar a compreensão de certos enunciados... more
    Tendo as parêmias como objeto de estudo e aplicação no ensino-aprendizagem de PLE, será apresentada uma proposta que visa dar aos estudantes a possibilidade de ampliar o vocabulário e depurar a compreensão de certos enunciados sentenciosos, servindo-se da língua espanhola como língua-ponte. A escolha desse idioma fundamentou-se no contexto do ensino de Português como Língua Estrangeira para grupos de estudantes provenientes de diferentes países ao redor do mundo. O corpus a ser trabalhado em sala de aula partirá da apresentação de parêmias em língua portuguesa conhecidas e publicadas no Refranero Multilingüe do Instituto Cervantes. Ampliar-se-á informação de variantes e sinônimos desses enunciados sentenciosos através da pesquisa por parte dos estudantes no RM, assim como em repertórios paremiográficos em português e espanhol. Este trabalho se apoiará nos estudos de Teixeira de Faria (2021) sobre sinonímia e variante e Sevilla Muñoz & Crida (2017) sobre tipologia das parêmias, entre...
    Resumo: A disposicao do escritor Joaquim Maria Machado de Assis com respeito aos enunciados sentenciosos e um aspecto conhecido no meio cientifico, inclusive o uso dessas unidades fraseologicas como fonte de inspiracao para a criacao dos... more
    Resumo: A disposicao do escritor Joaquim Maria Machado de Assis com respeito aos enunciados sentenciosos e um aspecto conhecido no meio cientifico, inclusive o uso dessas unidades fraseologicas como fonte de inspiracao para a criacao dos temas de seus contos, conforme assinalado por Jose Americo Miranda (2010: 47-48). Na nossa pesquisa de tese doutoral, apos realizar uma analise quantitativa e semântica mais extensa, baseada nas sete obras contisticas publicadas durante a vida do autor, pudemos constatar que o amor e o comportamento sao as duas unicas tematicas mencionadas em todas elas. Considerando este ponto, o nosso trabalho se concentrara no tratamento dado por Machado de Assis a esses temas atraves dos enunciados sentenciosos selecionados para fazerem parte do discurso de Contos fluminenses y Historias da meia-noite , que, como poderemos verificar, contem significados variados e envolvem distintos aspectos do ser humano e da vida. Palavras-chave: Tematica, Enunciados sentencio...
    Los laboratorios de idiomas son una herramienta de gran valor en el apoyo a la ensenanza de lenguas. En una Facultad como la de Filologia, donde se ensenan mas de XX lenguas, este tipo de laboratorios se ha convertido en algo... more
    Los laboratorios de idiomas son una herramienta de gran valor en el apoyo a la ensenanza de lenguas. En una Facultad como la de Filologia, donde se ensenan mas de XX lenguas, este tipo de laboratorios se ha convertido en algo imprescindible. Los laboratorios de idiomas facilitan la ensenanza mediante el acceso a recursos educativos punteros. Sin embargo, estos mismos laboratorios exigen un esfuerzo por parte del profesorado, ya que su uso exige una preparacion especifica no siempre rapidamente asimilable. Por este motivo, desde el vicedecanato de innovacion y tecnologias de Facultad de Filologia se ofrece apoyo constante al profesorado por lo que respecta tanto a la formacion en el uso de los laboratorios como a la resolucion de problemas especificos que surgen durante la utilizacion de los mismos. La formacion en el uso de los laboratorios de idiomas se realiza mediante talleres impartidos por el tecnico de laboratorios de la Facultad. Estos suelen tener lugar unas dos veces al ano...
    Desarrollo de programas formativos centrados en los estudiantes gracias a la mejora de la calidad de los recursos materiales y del personal docente e investigador.
    Nuestra tesis doctoral Las paremias en el discurso de Machado de Assis se centra en el campo paremiologico y el corpus elegido para el desarrollo de nuestro estudio son los siete libros de cuentos del escritor brasileno Joaquim Maria... more
    Nuestra tesis doctoral Las paremias en el discurso de Machado de Assis se centra en el campo paremiologico y el corpus elegido para el desarrollo de nuestro estudio son los siete libros de cuentos del escritor brasileno Joaquim Maria Machado de Assis, nacido en 1839, en Rio de Janeiro. Los motivos que nos llevaron a esta eleccion, se justifican por la escasez de trabajos cientificos sobre las obras del autor, dirigidos hacia nuestra area de interes, es decir, la paremiologia. El objetivo principal de nuestra investigacion consiste en determinar las tipologias de las paremias utilizadas y las tematicas evocadas en estas paremias por Machado en sus cuentos. Para conseguirlo, pretendemos: - comprobar el tipo de paremia predominante en su obra, tanto en la totalidad de los libros como en cada una de las etapas literarias de las que el autor participo, es decir, del Romanticismo y del Realismo; - comprobar como se insertan las paremias en el texto; - constatar los temas presentes en sus ...
    El Curso 0 de la Facultad de Filologia lleva ya mas de diez anos proporcionando a los estudiantes de manera presencial, y especialmente para primer curso, las claves para aprender a dominar las destrezas de escritura, de informatica y de... more
    El Curso 0 de la Facultad de Filologia lleva ya mas de diez anos proporcionando a los estudiantes de manera presencial, y especialmente para primer curso, las claves para aprender a dominar las destrezas de escritura, de informatica y de manejo de la informacion asociadas con los estudios de las filologias. Se trata de un curso breve, introductorio y orientativo que busca, fundamentalmente, acompanar al alumno en el primer paso, siempre dificil, del aprendizaje de estas destrezas que necesitan una buena cantidad de tiempo, entrenamiento y paciencia hasta poder utilizarlas sin esfuerzo y de forma rutinaria. Gracias al Proyecto INNOVA Gestion-Calidad no 98 durante el curso 2018-2019 hemos transformado materiales y metodologias para construir un Curso 0 totalmente en linea, lo cual nos ha permitido paliar los problemas de: a) restricciones de calendario; b) limites de capacidad de las aulas, de cara al curso proximo. Efectivamente, no es ya necesario ajustarse a marcos temporales en lo...
    espanolEn 1794 un traductor anonimo publico en portugues la traduccion de Don Quijote de la Mancha en Portugal, y en Brasil, a partir de esta traduccion portuguesa, se publico poco mas de un siglo y medio despues de la primera edicion... more
    espanolEn 1794 un traductor anonimo publico en portugues la traduccion de Don Quijote de la Mancha en Portugal, y en Brasil, a partir de esta traduccion portuguesa, se publico poco mas de un siglo y medio despues de la primera edicion portuguesa. En este estudio, trabajaremos con la segunda edicion de la primera traduccion brasilena, revisada y ampliada por Milton Amado, en 1954; comprobaremos las posibles opciones de traduccion elegidas para las paremias populares presentes en el capitulo XXXIII de la segunda parte de la obra cervantina. Asimismo, presentaremos ejemplos de variantes y sinonimos de tales paremias donde, en algunos casos, es posible substraer elementos de identificacion de una paremiologia tipicamente brasilena. Se puede reconocer dicha identificacion a traves del uso de formas y vocablos propios del pais, como la paremia Macaco velho nao mete a mao em cumbuca, semanticamente similar respecto a Soy perro viejo y entiendo todo tus, tus, en Espana, y A perro velho nao ...
    ... Sandra Teixeira de Faria 106 ... de los casos, sufren esa dislocación son el sujeto o el complemento directo del verbo secundario, incluyendo este último, con frecuencia, la presencia de un pronombre, como en el caso del refrán5... more
    ... Sandra Teixeira de Faria 106 ... de los casos, sufren esa dislocación son el sujeto o el complemento directo del verbo secundario, incluyendo este último, con frecuencia, la presencia de un pronombre, como en el caso del refrán5 español “Quien con perros se echa, con pulgas ...
    Esta obra parte de una propuesta basada en tres factores relevantes: el primero se refiere al abordaje, que se manifiesta bajo las configuraciones europea y latinoamericana, del movimiento futurista; el segundo a la difusion del... more
    Esta obra parte de una propuesta basada en tres factores relevantes: el primero se refiere al abordaje, que se manifiesta bajo las configuraciones europea y latinoamericana, del movimiento futurista; el segundo a la difusion del conocimiento de la riqueza de formas esteticas y lenguajes diferenciales alcanzados en la literatura y en las artes, en general, a partir del surgimiento del Futurismo, a principios del siglo XX; y el tercero a la relacion entre el panorama actual de las producciones culturales y las influencias derivadas de los movimientos que les antecedieron, con enfasis en el Futurismo. Escritos en espanol y portugues, los estudios presentados proporcionan en su conjunto una clara vision de lo que fue y lo que ha significado el Futurismo como movimiento literario y artistico.