Periodo de publicación recogido
|
|
|
Traducir literatura o crear recreando
Wenceslao Carlos Lozano
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, ISSN 1135-7037, Nº. 41, 2008-2009, págs. 29-35
Fraseología de la borrachera en guaraní y en española
Antonio Pamies Bertrán, Domingo Aguilera, Wenceslao Carlos Lozano
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 13, 2004, págs. 51-64
Wenceslao Carlos Lozano
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 7, 1996, págs. 153-166
De l'esprit des traductions (1816) de Mme. de Staël: avatares de una reflexión sobre la traducción literaria
Wenceslao Carlos Lozano
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 6, 1995, págs. 23-38
Consideraciones sobre la empatía y su figuración en la teoría de la traducción literaria
Wenceslao Carlos Lozano
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 5, 1994, págs. 255-265
El Arte de traducir del idioma francés al castellano de Antonio de Capmany y Suris de Montpalau
Wenceslao Carlos Lozano
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 2, 1991, págs. 15-22
El perro y el color negro, o el componente valorativo en los fraseologismos
Antonio Pamies Bertrán, Eva María Iñesta Mena, Wenceslao Carlos Lozano
Léxico y fraseología / Juan de Dios Luque Durán (ed. lit.), Antonio Pamies Bertrán (ed. lit.), 1998, ISBN 8479339756, págs. 71-86
El léxico de la bebida: apuntes sobre una cultura compartida
Wenceslao Carlos Lozano
Léxico y fraseología / Juan de Dios Luque Durán (ed. lit.), Antonio Pamies Bertrán (ed. lit.), 1998, ISBN 8479339756, págs. 87-100
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados