Periodo de publicación recogido
|
|
|
|
|
Mutual terminology extraction using a statistical framework
Le An Ha, Ruslan Mitkov, Gloria Corpas Pastor
Procesamiento del lenguaje natural, ISSN 1135-5948, Nº. 41, 2008, págs. 107-112
A new multilingual authoring tool of semistructured legal documents
José Luis Caro Herrero, Gloria Corpas Pastor, Antonio Jesús Trujillo, Mª Rosario Bautista Pérez, A. Guevara Plaza Zambrana, Andrés Aguayo Maldonado
TRANS: revista de traductología, ISSN 1137-2311, Nº 12, 2008, págs. 259-276
Determinación del umbral de representatividad de un corpus mediante el algoritmo N-Cor
Gloria Corpas Pastor, Miriam Seghiri
Procesamiento del lenguaje natural, ISSN 1135-5948, Nº. 39, 2007, págs. 165-172
La normativa comunitaria y nacional aplicable al seguro turístico en España, Italia, Reino Unido y Republica de Irlanda: Comparación de ordenamientos jurídicos y formas textuales
Miriam Seghiri, Gloria Corpas Pastor
Revista europea de derecho de la navegación marítima y aeronáutica, ISSN 1130-2127, Nº 24, 2007, págs. 3517-3533
Entornos de formación en red: tutoría virtual, e-learning y e-moderación para la enseñanza-aprendizaje de la traducción científica
Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Cristina Castillo Rodríguez, Cristina Toledo Báez, Miriam Seghiri
Teoría de la Educación: Educación y Cultura en la Sociedad de la Información, ISSN-e 1138-9737, Vol. 8, Nº. 2, 2007 (Ejemplar dedicado a: Tutoría virtual y e-moderación en red), págs. 162-178
El contrato de aprovechamiento por turno en España y Reino Unido: un enfoque comparado
Juan Solís Becerra, Gloria Corpas Pastor
Revista europea de derecho de la navegación marítima y aeronáutica, ISSN 1130-2127, Nº 21-22, 2005, págs. 3211-3228
The Turicor Project: work in progress
Gloria Corpas Pastor
Revista europea de derecho de la navegación marítima y aeronáutica, ISSN 1130-2127, Nº 20, 2004, págs. 3043-3056
Aproximación a la variabilidad fraseológica de las lenguas alemana, inglesa y española
Florentina Mena Martínez, Gloria Corpas Pastor
Estudios de lingüística, ISSN 0212-7636, Nº 17, 2003, págs. 181-202
Tourism and Travel Law: electronic resources for a corpus-based multilingual generation Project
Gloria Corpas Pastor
Revista europea de derecho de la navegación marítima y aeronáutica, ISSN 1130-2127, Nº 19, 2003, págs. 2807-2818
Aplicaciones didácticas y profesionales de los sistemas hipertextuales para la traducción
Luis Cerezo Ceballos, Gloria Corpas Pastor, Jorge Leiva Rojo
TRANS: revista de traductología, ISSN 1137-2311, Nº 6, 2002, págs. 145-160
Corrientes actuales de la investigación fraseológica en Europa
Gloria Corpas Pastor
Euskera: Euskaltzaindiaren lan eta agiriak = Trabajos y actas de la Real Academia de la Lengua Vasca = Travaux et actes de l'Academie de la Langue basque, ISSN 0210-1564, Liburukia 46, Nº. 1, 2001, págs. 21-49
Apuntes para el estudio de la colocación
Gloria Corpas Pastor
LEA: Lingüística española actual, ISSN 0210-6345, Vol. 23, Nº 1, 2001, págs. 41-56
La creatividad fraseológica: efectos semántico-pragmáticos y estrategias de traducción
Gloria Corpas Pastor
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 10, 2001, págs. 67-78
Compilación de un corpus ad hoc para la enseñanza de la traducción inversa especializada
Gloria Corpas Pastor
TRANS: revista de traductología, ISSN 1137-2311, Nº 5, 2001, págs. 155-184
Discoursal Functions of Proverbs: A Corpus-based Study
Gloria Corpas Pastor
Estudios ingleses de la Universidad Complutense, ISSN 1133-0392, Nº 3, 1995, págs. 101-110
Las Colocaciones como problema en la tradición actual (Inglés - Español)
Gloria Corpas Pastor
Revista del Departamento de Filología Moderna, ISSN 1132-0338, Nº 2-3, 1992, págs. 179-186
Gloria Corpas Pastor
XII Jornadas de Lingüística / coord. por Miguel Casas Gómez, María García Antuña, 2012, ISBN 978-84-9828-379-2, págs. 75-98
Programa de entrenamiento para intérpretes
Almudena Giménez de la Peña, María-José Varela Salinas, Gloria Corpas Pastor, María del Carmen Amaya Galván
Innovación educativa y calidad de la docencia universitaria : proyectos de innovación educativa para la mejora de la práctica docente, año 2002 / coord. por Francisco José González García, 2006, ISBN 84-9747-130-X, págs. 271-284
Aplicación de las tecnologías de la información y comunicación (TICS) para la implementación de módulos docentes semipresenciales: una experiencia piloto en el marco de la licenciatura de traducción e interpretación
Gloria Corpas Pastor, Rocío Palomares Perraut, Encarnación Postigo Pinazo, María del Carmen Amaya Galván, Luis Cerezo Ceballos
Innovación educativa y calidad de la docencia universitaria : proyectos de innovación educativa para la mejora de la práctica docente, año 2002 / coord. por Francisco José González García, 2006, ISBN 84-9747-130-X, págs. 297-312
Recursos documentales para la traducción de seguros turísticos en el par de lenguas inglés-español
Gloria Corpas Pastor
Investigación en traducción e interpretación: una mirada al presente / coord. por Encarnación Postigo Pinazo, 2006, ISBN 84-9747-156-3, págs. 313-353
María del Carmen Amaya Galván, Gloria Corpas Pastor, Jorge Leiva Rojo
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) / coord. por María Luisa Romana García, 2005, ISBN 978-84-8468-151-9, págs. 653-673
María del Carmen Amaya Galván, Gloria Corpas Pastor, Jorge Leiva Rojo
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) / coord. por María Luisa Romana García, 2005, ISBN 978-84-8468-151-9, págs. 653-673
María del Carmen Amaya Galván, Gloria Corpas Pastor, Jorge Leiva Rojo
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) / coord. por María Luisa Romana García, 2005, ISBN 978-84-8468-151-9, págs. 654-673
TURICOR: compilación de un corpus de contratos turísticos (alemán, español, inglés,italiano) para la generación textual multilingüe y la traducción jurídica
Gloria Corpas Pastor
Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación / coord. por Miguel Angel García Peinado, Emilio Ortega Arjonilla, 2003, ISBN 84-96101-11-8, págs. 373-384
La guía de expertos: una propuesta para la creación de una comunidad virtual universitaria de conocimiento para la traducción
Carmen Gómez Camarero, Pilar Rodríguez Reina, Pamela Faber Benítez, María Pinto Molina, Rocío Palomares Perraut, Gloria Corpas Pastor, María del Carmen Amaya Galván, José Alfonso Accino Domínguez
Los sistemas de información en las organizaciones : eficacia y transparencia : [Fesabid 2003 : 8ª Jornadas Españolas de Documentación, Barcelona, 6, 7 y 8 de febrero de 2003], 2003, ISBN 84-930335-3-7, págs. 231-239
El léxico de la automoción: glosario bilingüe de siglas (inglés-español)
Gloria Corpas Pastor
Panorama actual de la terminología / coord. por Manuel Fernando Pérez Lagos, Gloria Guerrero Ramos, 2002, ISBN 84-8444-532-1, págs. 23-64
Utilización de corpus multilingües en traducción: introducción al tipologizador textual automático para textos jurídicos
Gloria Corpas Pastor
La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información / coord. por María Amparo Alcina Caudet, Silvia Gamero Pérez, 2002, ISBN 84-8021-409-0, págs. 155-162
El papel del diccionario en la formación de traductores e intérpretes
Jorge Leiva Rojo, María-José Varela Salinas, Gloria Corpas Pastor
Diccionarios y enseñanza / coord. por Marta C. Ayala Castro, 2001, ISBN 84-8138-430-5, págs. 239-274
Usos y valores de "para nada" en un corpus de español peninsular actual
Manuel Alvar Ezquerra, Gloria Corpas Pastor
Gramática española : enseñanza e investigación / coord. por Josse de Kock, Vol. 7, 2001 (Lingüística con corpus : catorce aplicaciones sobre el español), ISBN 84-7800-898-5, págs. 229-243
La traducción de unidades fraseológicas: técnicas y estrategias
Gloria Corpas Pastor
La linguística aplicada a finales de siglo XX : ensayos y propuestas / coord. por Isabel de la Cruz Cabanillas, Vol. 2, 2001, ISBN 84-8138-428-3, págs. 779-788
La competencia traductora: A propósito del texto médico especializado
Gloria Corpas Pastor
Traducción y nuevas tecnologías : herramientas auxiliares del traductor, 2001, ISBN 978-84-8138-415-4, págs. 27-46
La innovación pedagógica en traducción: el aula virtual
Domingo Manchado Agudo, Luis Cerezo Ceballos, María del Carmen Amaya Galván, Gloria Corpas Pastor
Traducción y nuevas tecnologías : herramientas auxiliares del traductor, 2001, ISBN 978-84-8138-415-4, págs. 193-204
SKE for NLP systems: the role of lexicography
Gloria Corpas Pastor
AEDEAN : select papers in language, literature and culture : proceedings of the 17th International Conference, 2000, ISBN 84-699-2212-2, págs. 155-158
Gloria Corpas Pastor
Diccionarios, frases, palabras / coord. por Manuel Alvar Ezquerra, Gloria Corpas Pastor, 1998, ISBN 84-7496-706-6, págs. 157-187
El uso de paremias en un corpus del español peninsular actual
Gloria Corpas Pastor
Estudios de fraseología y fraseografía del español actual / coord. por Gerd Wotjak, 1998, ISBN 84-95107-18-X, págs. 365-390
Grados de equivalencia translémica de las locuciones en inglés y español
Gloria Corpas Pastor
XVIII Congreso de AEDEAN : Alcalá de Henares, 15-17 diciembre 1994 / José Antonio Gurpegui (ed. lit.), Ricardo J. Sola Buil (ed. lit.), Luis Alberto Lázaro (ed. lit.), 1997, ISBN 978-84-81381-70-2, págs. 329-334
Corpus-based translation: the case of prestar
Gloria Corpas Pastor
XVIII Congreso de AEDEAN : Alcalá de Henares, 15-17 diciembre 1994 / José Antonio Gurpegui (ed. lit.), Ricardo J. Sola Buil (ed. lit.), Luis Alberto Lázaro (ed. lit.), 1997, ISBN 978-84-81381-70-2, págs. 335-342
Gloria Corpas Pastor
Madrid : Vervuert, 2003. ISBN 84-8489-088-0
Ha sido reseñado en:
Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos
María Eugenia Olimpio de Oliveira Silva (res.)
Linred: Lingüística en la Red, ISSN-e 1697-0780, Nº. 1, 2003
Manual de fraseología española
Gloria Corpas Pastor
Editorial Gredos, 1997. ISBN 84-249-1829-0
Un estudio paralelo de los sistemas fraseológicos del inglés y del español
Gloria Corpas Pastor
Universidad de Málaga (UMA), 1995. ISBN 84-7496-434-2
El trabajo ontoterminográfico aplicado a la traducción de textos del turismo de aventura (español, inglés, alemán): fases de preparación, elaboración y edición
Tesis doctoral dirigida por Gloria Corpas Pastor. Universidad de Málaga (2011).
Tesis doctoral dirigida por Gloria Corpas Pastor. Universidad de Málaga (2009).
El discurso turístico en inglés y en español: su tratamiento lexicográfico
Tesis doctoral dirigida por Gloria Corpas Pastor. Universidad de Málaga (2008).
Compilación de un corpus trilingüe de seguros turísticos (español-inglés-italiano): aspectos de evaluación, catalogación, diseño y representatividad
Tesis doctoral dirigida por Gloria Corpas Pastor. Universidad de Málaga (2006).
Diccionarios, frases, palabras
coord. por Manuel Alvar Ezquerra, Gloria Corpas Pastor
Universidad de Málaga (UMA), Servicio de Publicaciones, 1998. ISBN 84-7496-706-6
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja toda la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2013 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados