Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Guardianes de las palabras: el Vocabulario bilingüe (1555) de Fray Alonso de Molina

  • Autores: Manuel Galeote
  • Localización: Anales del Museo de América, ISSN-e 2340-5724, ISSN 1133-8741, Nº. 11, 2003, págs. 137-154
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • El Vocabulario castellano-mexicano de 1555 de Fray Alonso de Molina es el primer vocabulario publicado en México y América. Es una obra imprescindible para quienes pretendan profundizar en los orígenes del español en América, desde el punto de vista sociolingüístico, gramatical y lexicográfico. Su importancia ha sido despreciada. Por eso los investigadores debemos trabajar con el incunable americano del siglo XVI, reimpreso ahora en edición facsímil (Málaga, 2001). La segunda edición del Vocabulario (1571) es muy diferente, muy conocida y citada por todos los lexicógrafos. Sin embargo, en el Vocabulario de 1555, Molina demuestra que supera a su maestro E. A. Nebrija. No nos hallamos delante de una copia, sino de un diccionario nuevo, amplio y original por todas las razones que se exponen en el estudio. La labor infatigable de Molina lo convierte en el Nebrija de las Indias. Su diccionario urgente es una enciclopedia del náhuatl y del español en las Indias a mitad del siglo XVI.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno