Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de "The Law of Abraham the Catholic": Juan Gabriel as Qur¿an translator for Martín de Figuerola and Egidio da Viterbo

Mercedes García-Arenal Rodríguez, Katarzyna Krystyna Starczewska

  • Este artículo se propone estudiar las similitudes entre la traducción latina del Corán encargada por el cardenal Egidio de Viterbo en 1518 y las citas coránicas incluidas en un tratado de polémica titulado Lumbre de fe contra el Alcorán (Valencia, 1521) escrito por un predicador, Fray Martín de Figuerola. Estas similitudes serán destacadas para corroborar la hipótesis de una autoría común a ambas traducciones en la persona de un mudéjar convertido al catolicismo, Juan Gabriel de Teruel, antes llamado Ali Alayzar. Los argumentos en favor de esta tesis se presentan primero en términos de la descripción de las circunstancias y coincidencias de las personas involucradas en ambos proyectos de traducción y en segundo lugar en las coincidencias, similitudes y características comunes a ambos textos. Consideramos también las semejanzas con las citas coránicas de Juan Andrés en su Confusión o confutación del Alcorán. De paso, atendemos al círculo de polemistas cristianos en el entorno de Martín García que estaban en las mismas fechas utilizando el Corán en árabe.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus