Bologna Translation Service: improving access to educational courses via machine translation (system demonstration)
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/30665
Título: | Bologna Translation Service: improving access to educational courses via machine translation (system demonstration) |
---|---|
Título alternativo: | Bologna Translation Service: mejorando el acceso a los planes de estudios universitarios mediante la traducción automática (demostración del sistema) |
Autor/es: | Pietrzak, Justyna | García Berasategi, Elena | Jauregi Carrera, Amaia |
Palabras clave: | Traducción automática | Traducción automática estadística (SMT) | Traducción automática basada en reglas (RBMT) | Post-edición automática | Post-edición manual | Machine translation | Statistical machine translation (SMT) | Rule-based machine translation (RBMT) | Automatic post-editing | Manual post-editing |
Área/s de conocimiento: | Lenguajes y Sistemas Informáticos |
Fecha de publicación: | sep-2013 |
Editor: | Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural |
Cita bibliográfica: | PIETRZAK, Justyna; GARCÍA BERASATEGI, Elena; JAUREGI CARRERA, Amaia. “Bologna Translation Service: improving access to educational courses via machine translation (system demonstration)”. Procesamiento del Lenguaje Natural. N. 51 (2013). ISSN 1135-5948, pp. 209-212 |
Resumen: | Se presenta una demostración del trabajo realizado en el proyecto Bologna Translation Service (BTS), un proyecto cofinanciado por la Unión Europea en el marco de “Information and Communications Technology Policy Support Programme” (ICT PSP) que ofrece la traducción automática de planes de estudios desde 7 idiomas diferentes (alemán, español, finés, francés, holandés, portugués y turco) al inglés, y desde inglés al chino mandarín. BTS ofrece traducción automática accesible on-line. La estructura completa del sistema incluye motores de traducción automática basada en reglas, basada en estadística, ambas combinadas y también un sistema de post-edición automática y manual. | This is a demonstration of the Bologna Translation Service (BTS), an EU-funded project (in the framework of Information and Communications Technology Policy Support Programme - ICT PSP) which specialises in the automatic translation of study programmes from 7 languages (German, Spanish, Finnish, French, Dutch, Portuguese, and Turkish) to English, and from English to Mandarin Chinese. At the core of the BTS framework there are several machine translation (MT) engines through which web-based translation services are offered. The fully integrated BTS architecture groups rule-based and statistical MT, their combination, and automatic and manual post-editing modules. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/30665 |
ISSN: | 1135-5948 |
Idioma: | eng |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Revisión científica: | si |
Aparece en las colecciones: | Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 51 (2013) |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
PLN_51_24.pdf | 530,04 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.