Un estudio acústico-contrastivo de las vocales del portugués brasileño usado como herramienta en el proceso de enseñanza del portugués como lengua extranjera

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/21713
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Un estudio acústico-contrastivo de las vocales del portugués brasileño usado como herramienta en el proceso de enseñanza del portugués como lengua extranjera
Título alternativo: A contrastive acoustic study of Brazilian Portuguese vowels used as a teaching tool in the teaching of Brazilian Portuguese as a foreign language
Autor/es: García, Rosa Elena
Palabras clave: Análisis acústico | Enseñanza de segundas lenguas y enfoque comunicativo | Acoustic analysis | Teaching of the second languages and communicative approach
Área/s de conocimiento: Lingüística General | Lengua Portuguesa
Fecha de publicación: 2010
Editor: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
Cita bibliográfica: GARCÍA, Rosa Elena. “Un estudio acústico-contrastivo de las vocales del portugués brasileño usado como herramienta en el proceso de enseñanza del portugués como lengua extranjera”. ELUA. Estudios de Lingüística. N. 24 (2010). ISSN 0212-7636, pp. 113-135
Resumen: En esta investigación, se realizó un estudio contrastivo para comparar acústicamente las vocales orales y nasales del portugués brasileño producidas por hablantes nativos y aprendices de portugués como lengua extranjera. Esto con la finalidad de determinar las diferencias entre la configuración de los formantes (F1, F2) de ambos grupos. Fue posible identificar las vocales en frases portadoras, las cuales fueron grabadas y procesadas con el software Praat. Con los valores de los formantes (F1 y F2) de las vocales fueron elaborados sendos triángulos acústicos que comparados mostraron los siguientes resultados: Con relación a las vocales orales producidas por los aprendices: (1) todas las vocales son más altas y posteriores que las producidas por los hablantes nativos, (2) las vocales /ε e / se encuentran mucho más próximas; sin embargo, la vocal /ε/ producida por los aprendices es más posterior y más alta que la vocal /e/ de los hablantes nativos, (3) como ocurre con las vocales /ε, e/, las vocales /ɔo/ se encuentran en la misma zona de articulación; no obstante, la vocal /ɔ/ de los aprendices tiende a ser más anterior y más baja que la vocal /o/ producida por hablantes nativos, (4) la vocal /u/ tiende a ser más baja que la producida por los hablantes nativos, (5) la vocal /e/ de los aprendices se hace frontal casi la /i/. Con respecto a las vocales nasales /ã ẽ ĩ õ ũ/ producida por los aprendices, el estudio reveló que: (1) todas son más altas que las producidas por hablantes nativos, (2) las vocales /ẽ ĩ/ se ubican en una posición posterior, (3) la vocal /ũ/ se retrae, (4) Las vocales nasales /ã õ ũ/ se mantienen en posición posterior. | In this research, a contrastive study was realized to compare acoustic the oral and nasal vowels of the Brazilian Portuguese produced by native speakers and apprentices of Portuguese as foreign language. This with the purpose of determining the differences between the configuration of the formants (F1, F2) of both groups. It was possible to identify the vowels in carrying phrases, which were recorded and tried by the software Praat. With the values of the formants (F1 and F2) of the vowels there were elaborated triangles acoustic that compared showed the following results: In relation to the oral vowels produced by the apprentices: (1) All the vowels are high and later than the produced ones for the native speakers, (2) The vowels /ε e/ are much more near; nevertheless, the vowel /ε/, produced by the apprentices is more later and higher than the vowel /e/ of the native speakers, (3) since it happens with the vowels /ε, e/ the vowels /ɔo/ are in the same zone of joint; nevertheless, the vowel /ɔ/ produced by the apprentices tends to be more previous and lower than the vowel /ο/ produced by native speakers, (4) the vowel /u/ tends to be lower than the produced one for the native speakers, (5) the vowel /e/ produced by the apprentices makes to them, it is frontal almost /i/. In relation to the nasal vowels /ã ẽ ĩ õ ũ/ produced by the apprentices, the study revealed: (1) They all are high than the produced ones for native speakers, (2) the vowels /ẽ ĩ/ are located in a later position, (3) the vowel /ũ/ is re-brought, (4) The nasal vowels /ã õ ũ/ are kept in later position.
URI: http://hdl.handle.net/10045/21713 | http://dx.doi.org/10.14198/ELUA2010.24.05
ISSN: 0212-7636 | 2171-6692 (Internet)
DOI: 10.14198/ELUA2010.24.05
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Revisión científica: si
Aparece en las colecciones:ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante - 2010, N. 24

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailELUA_24_05.pdf389,29 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.