Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Cinco siglos en la historia de los diccionarios bilingües latín-español y español-latín (XV-XIX)

  • Autores: Antonia María Medina Guerra
  • Localización: Philologia hispalensis, ISSN-e 2253-8321, ISSN 1132-0265, Nº 22, 2008 (Ejemplar dedicado a: Lexicografía bilingüe y plurilingüe del español / coord. por Manuel Bruña Cuevas), págs. 259-288
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este recorrido por la lexicografía bilingüe con el latín y el español, se describen los repertorios lexicográficos más relevantes desde siglo XV al XIX y se intentan establecer sus fuentes y epígonos. Se pone así de manifiesto, no solo hasta qué punto la labor de Nebrija no fue comprendida del todo �por más que sus diccionarios siguieran publicándose en el siglo XIX�, sino también cómo en esta parcela nuestra lexicografía se muestra, en gran parte, deudora de la italiana, inspirándose primero en los grandes diccionarios monolingües latinos y después en los bilingües y plurilingües publicados en Italia.

    • English

      This article studies Latin and Spanish bilingual lexicography. It describes the most important lexicographic repertories from the 15th century up to the 19th century, confirming their sources and epigones. It proves how Nebrija�s work was not totally understood, although his dictionaries were published until the 19th century, and how the lexicography of these centuries owed a lot to the Italian one, as it followed both the great Latin monolingual dictionaries and the bilingual or multilingual ones published in Italy.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno